PD kandidaturat më të mira
Zoti Berisha: PD për kryetar Bashkie në Tiranë, Artur Luka ne Shkodër, Gezím Zile ne Vlorë, Alban Mile ne Fier, Fatmir Cerqja ne Burres...
PD cakton kandidaturat
Lidhur me mbledhjen e kryesisë së PD dje mbrëma dhe rreth propozimeve të posacme dhe vendimet më pas të PD për Zonat elektorale në pushtetin vendor ne Tiranë ka deklaruar zëdhënësja e saj, Eva Xhaho:
"Kryetari i PD-së, z.Pjeter Arbnori dhe njëherësh kryetar i Parlamentit shqiptar, ka bërë me dije se qysh para fillimit të mbledhjes janë ndërruar disa kandidatura siç janë në Elbasan z. Xhezair Ylli për postin e kryetarit dhe për postin e kryetarit në Kamëz zëvëndësimi i z. Isuf Kuka me z. Azem Hajdari. Miratimi i këtyre kandidaturave nga PD ka qenë i plotë dhe i organizuar.
Hapës, Bashkim Millxhozi ne Mallakastër ne Vlorë, Avzi Bita në Delvinë, Hamdi Bega në Cërrik, Kujtim Gjuzi në Peqin e kështu me radhë.
Më pas, Berisha u ndal në vendimet e PD për qeverisjen e ardhme bashkiake të vendit. Sipas tij, kandidaturat janë përfaqësuese me njerëz me integritet dhe personalitet. Si të tillë politika dhe kandidaturat e tyre kanë fituar politike dhe personale të të gjithë popullit dhe komunitetit.
Albert Brojka
[English translation]
PD the best candidates
Mr. Berisha: PD for mayor in Tirana, Artur Luka in Shkodër, Gezim Zile in Vlorë, Alban Mile in Fier, Fatmir Cerqja in Burrel...
PD sets the candidacies
Regarding yesterday evening's meeting of the PD leadership and the specific proposals and later decisions of the PD for the electoral zones in local government in Tirana, its spokeswoman Eva Xhaho declared:
"The chairman of the PD, Mr. Pjeter Arbnori and at the same time chairman of the Albanian Parliament, made known that even before the beginning of the meeting some candidacies had been changed such as in Elbasan Mr. Xhezair Ylli for the post of chairman and for the post of chairman in Kamëz the replacement of Mr. Isuf Kuka with Mr. Azem Hajdari. The approval of these candidacies by the PD was full and organized.
Hapës, Bashkim Millxhozi in Mallakastër in Vlorë, Avzi Bita in Delvinë, Hamdi Bega in Cërrik, Kujtim Gjuzi in Peqin and so on.
After that, Berisha focused on PD decisions for the country's future municipal governance. According to him, the candidacies are representative, with people of integrity and personality. As such, their politics and candidacies have earned the political and personal support of the whole people and community."
Albert Brojka
[Traduzione italiana]
PD le candidature migliori
Il signor Berisha: il PD per sindaco a Tirana, Artur Luka a Scutari, Gezim Zile a Valona, Alban Mile a Fier, Fatmir Cerqja a Burrel...
Il PD stabilisce le candidature
Riguardo alla riunione di ieri sera della presidenza del PD e alle proposte specifiche e alle successive decisioni del PD per le zone elettorali nel governo locale a Tirana, la sua portavoce Eva Xhaho ha dichiarato:
"Il presidente del PD, sig. Pjeter Arbnori e allo stesso tempo presidente del Parlamento albanese, ha reso noto che già prima dell'inizio della riunione erano state cambiate alcune candidature come a Elbasan il sig. Xhezair Ylli per la carica di presidente e per la carica di presidente a Kamëz la sostituzione del sig. Isuf Kuka con il sig. Azem Hajdari. L'approvazione di queste candidature da parte del PD è stata piena e organizzata.
Hapës, Bashkim Millxhozi a Mallakastër a Valona, Avzi Bita a Delvinë, Hamdi Bega a Cërrik, Kujtim Gjuzi a Peqin e così via.
Successivamente Berisha si è soffermato sulle decisioni del PD per il futuro governo municipale del paese. Secondo lui, le candidature sono rappresentative, con persone di integrità e personalità. Come tali, la loro politica e le loro candidature hanno ottenuto il sostegno politico e personale di tutto il popolo e della comunità."
22 shtator PD hap fushatën elektorale
Koncert i madh artistik, mesazhe jetë dhe fitoreje nga PD
Të dielën ne parkun e madh te kryeqytetit
Populli, artistë sportive, maratonë e fiton si parim i gazetës sonë: “Mbase gjithë fitorja e vërtetë qëndron në ditën e fitores së zgjedhjeve të 20 tetorit. Dega e partisë në Tiranë me në krye z. Besnik Mustafaj njofton se data e 22 shtatorit do të jetë një nga ngjarjet më të mëdha të këtij viti për qytetin tonë. Aktiviteti do të zhvillohet në orën 10-11, në mjediset e vendosura të lëna në të këtë aktivitet.”
[English translation]
On Sunday in the capital's grand park
September 22 PD opens the electoral campaign
Big artistic concert, messages of life and victory from the PD
The people, artists, sportspeople, a marathon and victory as the principle of our newspaper: “Perhaps the whole real victory lies on the day of the victory of the October 20 elections. The party branch in Tirana led by Mr. Besnik Mustafaj announces that the date of September 22 will be one of the biggest events of this year for our city. The activity will take place at 10-11, in the arranged premises set aside for this activity.”
[Traduzione italiana]
Domenica nel grande parco della capitale
Il 22 settembre il PD apre la campagna elettorale
Grande concerto artistico, messaggi di vita e vittoria dal PD
Il popolo, artisti, sportivi, una maratona e la vittoria come principio del nostro giornale: “Forse tutta la vera vittoria sta nel giorno della vittoria delle elezioni del 20 ottobre. La sezione del partito a Tirana guidata dal sig. Besnik Mustafaj annuncia che la data del 22 settembre sarà uno degli eventi più grandi di quest'anno per la nostra città. L'attività si svolgerà alle ore 10-11, nei locali predisposti per questa attività.”
Gjykatat franojnë lutjen kundër kriminalitetit
Nga konferenca për shtyp e Ministrit të Rendshëm Halit Shamata
Ne gjykojmë se niveli i shkëputjes gjyqësore është i ulët që ndikon në humbjen e kriminalitetit e veçanërisht në elementët përsëritës
FAQE 3
[English translation]
From the press conference of Interior Minister Halit Shamata
The courts hamper the fight against criminality
We judge that the level of judicial severity is low, which affects the reduction of criminality and especially repeat offenders
PAGE 3
[Traduzione italiana]
Dalla conferenza stampa del Ministro dell'Interno Halit Shamata
I tribunali ostacolano la lotta contro la criminalità
Riteniamo che il livello della severità giudiziaria sia basso, il che incide sulla riduzione della criminalità e in particolare sugli elementi recidivi
PAGINA 3
Shkelja e afateve, sabotim i qëllimshëm
Ekstremistët e majtë provookojnë procesin elektoral
Nukes? arton alarmin zyrtar për saktësinë e elektorale për zgjedhor lokal
Nukes[?] arton alarmin zyrtar për saktësinë e elektorale për zgjedhor lokal, keto para ta ndërrgjegjegjsuara për mungesën permanente të afishëve për të krijuar bllokësi procedurale më herët në afekimin e njoftimeve për hyrje në qendrat e votimit e Prrishtine
FAQE 3
[English translation]
The violation of deadlines, deliberate sabotage
Left-wing extremists provoke the electoral process
A[?] raises the official alarm over the accuracy of the electoral process for local elections, these undisciplined parties due to the permanent lack of notices creating procedural blockage earlier in the posting of notifications for entry to polling stations in Prishtina
PAGE 3
[Traduzione italiana]
Violazione delle scadenze, sabotaggio deliberato
Gli estremisti di sinistra provocano il processo elettorale
A[?] lancia l'allarme ufficiale sulla correttezza del processo elettorale per le elezioni locali, queste parti irresponsabili per la mancanza permanente di avvisi creando un blocco procedurale nell'affissione delle notifiche per l'accesso ai seggi a Prishtina
PAGINA 3
Opozita plotëson vendet ne Komisionin Qendror të Zgjedhjeve
Dekret i Presidentit te Republikës
Opozita plotëson vendet ne Komisionin Qendror t[?] Zgjedhjeve
I Presidenti i Republikës, z.Sali Berisha, mbështetur në nenet 78, 94, 108, 169/1 dhe 170 të Kushtetutës, me propozim të Këshillit të Ministrave, dekretoi:
Për emërimin e 6 komisionit qendror të zgjedhjeve duke u emëruar si anëtarë të Komisionit të Zgjedhjeve:
Zoti Besnik Haljall, propozuar nga partia socialiste
Zoti Fatmir Xhamall, propozuar nga partia socialiste
Niko Muc0[?], propozuar nga partia socialiste
Zoti Marko Bello, propozuar nga partia socialiste
Miko Musto, propozuar nga partia socialiste
Artur Pongu, propozuar nga partia Agrare
FAQE 8
[English translation]
Decree of the President of the Republic
The opposition fills the seats in the Central Election Commission
The President of the Republic, Mr. Sali Berisha, based on articles 78, 94, 108, 169/1 and 170 of the Constitution, on the proposal of the Council of Ministers, decreed:
For the appointment of the 6 to the central election commission, being appointed as members of the Election Commission:
Mr. Besnik Haljall, proposed by the Socialist Party
Mr. Fatmir Xhamall, proposed by the Socialist Party
Niko Muco, proposed by the Socialist Party
Mr. Marko Bello, proposed by the Socialist Party
Miko Musto, proposed by the Agrarian Party
Artur Pongu, proposed by the Agrarian Party
PAGE 8
[Traduzione italiana]
Decreto del Presidente della Repubblica
L'opposizione completa i posti nella Commissione Elettorale Centrale
Il Presidente della Repubblica, sig. Sali Berisha, sulla base degli articoli 78, 94, 108, 169/1 e 170 della Costituzione, su proposta del Consiglio dei Ministri, ha decretato:
Per la nomina di 6 membri della commissione elettorale centrale, vengono nominati come membri della Commissione Elettorale:
Signor Besnik Haljall, proposto dal Partito Socialista
Signor Fatmir Xhamall, proposto dal Partito Socialista
Niko Muco, proposto dal Partito Socialista
Signor Marko Bello, proposto dal Partito Socialista
Miko Musto, proposto dal Partito Socialista
Artur Pongu, proposto dal Partito Agrario
PAGINA 8
Piktura është jeta ime
Intervistë me piktorin e Popullit, Skënder Kamberi
Në të shkuarën e tyre piktorët janë vështirë borxh, por nuk kishin se ç’të bënin ...
Intervistë me piktorin e Popullit,
Skënder Kamberi
Piktura është jeta ime
Nuk e shoh me kurrjo[?] të Sali Berishës, njeriu i paparashikueshëm, por nuk kisha se ç’të bëja. Në këtë situatë do të duhej të vepronim me shumë kujdes. Të jesh piktor është e lodhshme, me tërë atë punë, ndonjëherë është për të qeshur. Sidoqoftë, artisti duhet të jetë i ndërgjegjshëm dhe i përkushtuar. Të gjitha sukseset dhe dështimet i kam përjetuar në heshtje, por ndonjëherë duhet edhe të flasësh.
FAQE 5
[English translation]
Painting is my life
Interview with the People's Painter, Skënder Kamberi
I do not look at Sali Berisha's curiosity[?], an unpredictable man, but I had no choice. In this situation we should have acted very carefully. To be a painter is tiring, with all that work, sometimes it is laughable. Nevertheless, the artist must be conscious and dedicated. I have experienced all successes and failures in silence, but sometimes one must also speak.
PAGE 5
[Traduzione italiana]
La pittura è la mia vita
Intervista con il Pittore del Popolo, Skënder Kamberi
Non guardo con curiosità[?] Sali Berisha, uomo imprevedibile, ma non avevo altra scelta. In questa situazione avremmo dovuto agire con molta cautela. Essere pittore è faticoso, con tutto quel lavoro, a volte fa sorridere. Tuttavia, l'artista deve essere consapevole e dedicato. Ho vissuto tutti i successi e i fallimenti in silenzio, ma a volte bisogna anche parlare.
PAGINA 5
Scharenbroich: Ju jeni njerëz rrugë të drejtë dhe do t’ju mbështesim
Berisha priti ndërmjetësin e Përgjithshëm të ONP
Ish-presidenti i Republikës, z.Abdi Baleta[?], i zgjedhur me vendim të Këshillit të Europës dhe të Këshillit të Europës të Komisionit për çështjet e Republikës si person i posaçëm me drejtim për monitorimin[?] ...
FAQE 3
[English translation]
Scharenbroich: You are people on the right path and we will support you
Berisha received the General Mediator of the ONP
The former president of the Republic, Mr. Abdi Baleta[?], elected by decision of the Council of Europe and of the Council of Europe Commission for the affairs of the Republic as a special person tasked with monitoring ...
PAGE 3
[Traduzione italiana]
Scharenbroich: Siete persone sulla strada giusta e vi sosterremo
Berisha ha ricevuto il mediatore generale dell'ONP
L'ex presidente della Repubblica, sig. Abdi Baleta[?], eletto con decisione del Consiglio d'Europa e della Commissione del Consiglio d'Europa per gli affari della Repubblica come persona speciale incaricata del monitoraggio ...
PAGINA 3
Grekët mes Simitis dhe Evert
Nga zgjedhjet parlamentare në Greqi
FAQE 3
[English translation]
Greeks between Simitis and Evert
From the parliamentary elections in Greece
PAGE 3
[Traduzione italiana]
I greci tra Simitis ed Evert
Dalle elezioni parlamentari in Grecia
PAGINA 3