Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Gazeta Shqiptare

e hënë 20 korrik 1999

Pse sot Greqia abuzon Tiranën? Ja 3 hipotezat

Pse sot Greqia abuzon Tiranën? Ja 3 hipotezat Kastriot Myftaraj-skeptik Za g e OLLUNQI TIRANE - një vakum i madh e ka mbërthyer politikën e jashtme shqiptare. Nëse gjatë një shekulli shqiptarët kanë besuar se të huajt, sidomos amerikanët, janë më të mirët për të bërë zgjidhjet e tyre, sot më shumë se kurrë duket se shqiptarët po humbasin çdo aftësi për të qenë të zotët e vetes. Vendi duket se po hyn në një fazë të re varësie politike, ku reagimet ndaj zhvillimeve në rajon dhe ndaj fqinjëve nuk burojnë nga një platformë e qartë kombëtare, por nga llogari të ngushta ditore. Në marrëdhëniet me Greqinë ky konfuzion është bërë edhe më i dukshëm. Sa herë Athina ngre tonet, Tirana duket e papërgatitur, ose e prirur të heshtë. Kjo ka ushqyer bindjen se politika shqiptare është futur në një mekanizëm vartësie dhe ka humbur busullën. Në vend që të ketë reciprocitet e dinjitet, shohim një sjellje të lëkundur, herë përulëse, herë improvizuese. Hipoteza e parë lidhet me dobësinë e klasës politike shqiptare dhe mungesën e një vizioni afatgjatë për interesin kombëtar. Hipoteza e dytë ka të bëjë me presionet rajonale dhe me përdorimin e krizës kosovare si instrument ndikimi. Hipoteza e tretë është më e hidhur: vetë elita shqiptare mund ta ketë pranuar këtë gjendje si çmim për mbijetesën e saj politike. Nëse kjo është e vërtetë, atëherë nuk kemi të bëjmë thjesht me një incident diplomatik, por me një simptomë të rëndë të krizës së shtetit shqiptar. Dhe pikërisht për këtë arsye debati për Greqinë nuk është vetëm debat për fqinjësinë, por për aftësinë tonë për të qenë shtet. [English translation] Why is Greece abusing Tirana today? Here are 3 hypotheses TIRANA - a great vacuum has gripped Albanian foreign policy. If for a century Albanians believed that foreigners, especially Americans, were the best to solve their problems, today more than ever it seems Albanians are losing every ability to be masters of themselves. The country seems to be entering a new phase of political dependence, where reactions to developments in the region and to neighbors do not come from a clear national platform, but from narrow day-to-day calculations. In relations with Greece this confusion has become even more visible. Whenever Athens raises its tone, Tirana appears unprepared, or inclined to remain silent. This has fed the belief that Albanian politics has entered a mechanism of dependency and lost its compass. Instead of reciprocity and dignity, we see wavering behavior, sometimes submissive, sometimes improvised. The first hypothesis is linked to the weakness of the Albanian political class and the lack of a long-term vision for the national interest. The second hypothesis concerns regional pressures and the use of the Kosovo crisis as an instrument of influence. The third hypothesis is more bitter: the Albanian elite itself may have accepted this condition as the price for its political survival. If this is true, then we are not dealing simply with a diplomatic incident, but with a grave symptom of the crisis of the Albanian state. And precisely for this reason, the debate about Greece is not only a debate about neighborhood relations, but about our ability to be a state. [Traduzione italiana] Perché oggi la Grecia abusa di Tirana? Ecco 3 ipotesi TIRANA - un grande vuoto ha avvolto la politica estera albanese. Se per un secolo gli albanesi hanno creduto che gli stranieri, soprattutto gli americani, fossero i migliori a risolvere i loro problemi, oggi più che mai sembra che gli albanesi stiano perdendo ogni capacità di essere padroni di se stessi. Il Paese sembra entrare in una nuova fase di dipendenza politica, in cui le reazioni agli sviluppi nella regione e ai vicini non derivano da una piattaforma nazionale chiara, ma da calcoli ristretti di giornata. Nei rapporti con la Grecia questa confusione è diventata ancora più evidente. Ogni volta che Atene alza i toni, Tirana appare impreparata, o incline al silenzio. Ciò ha alimentato la convinzione che la politica albanese sia entrata in un meccanismo di dipendenza e abbia perso la bussola. Invece di reciprocità e dignità, vediamo un comportamento oscillante, talvolta remissivo, talvolta improvvisato. La prima ipotesi è legata alla debolezza della classe politica albanese e alla mancanza di una visione a lungo termine dell'interesse nazionale. La seconda ipotesi riguarda le pressioni regionali e l'uso della crisi del Kosovo come strumento di influenza. La terza ipotesi è più amara: la stessa élite albanese potrebbe aver accettato questa condizione come prezzo della propria sopravvivenza politica. Se questo è vero, allora non abbiamo a che fare semplicemente con un incidente diplomatico, ma con un grave sintomo della crisi dello Stato albanese. E proprio per questo il dibattito sulla Grecia non è soltanto un dibattito sui rapporti di vicinato, ma sulla nostra capacità di essere uno Stato.
Kastriot Myftaraj Tiranë Greqi Athinë Kosovë

Biznesi i sigurimeve: 14 milionë $ në dy vjet

Rreth 70 përqind e të ardhurave nga kontrata e ndërtimit Biznesi i sigurimeve: 14 milionë $ ne dy vjet (Është kthimi më i fortë) Marrëshkruan Arben Slliqi foto: Mjellma me shoqenin tone. TIRANE - [tekst pjesërisht i palexueshëm nga imazhi] [English translation] About 70 percent of revenues from the construction contract Insurance business: 14 million dollars in two years (It is the strongest return) TIRANA - [text partially illegible in the image] [Traduzione italiana] Circa il 70 per cento dei ricavi dal contratto di costruzione Il business delle assicurazioni: 14 milioni di dollari in due anni (È il ritorno più forte) TIRANA - [testo parzialmente illeggibile nell'immagine] Forca Falmir, vera po të ndihmo...
Arben Slliqi Tiranë

Në trendësi

Në një raport shëndetësor e pandej tokë Një projekt italian për riinvestim të energjisë ne Çepo Shkrimtari Le Carré kërkon Kasparin Spiun [English translation] In trends In a report health-related and then land An Italian project for reinvesting energy in Çepo Writer Le Carré seeks Kaspar the Spy [Traduzione italiana] Nelle tendenze In un rapporto sanitario e poi terra Un progetto italiano per il reinvestimento dell'energia a Çepo Lo scrittore Le Carré cerca Kaspar la Spia
Fabrizio Nutti Çepo

“Në Kosovë situatë e rrezikshme”

Sipas presidentit të KE-së SHBA, UÇK dhe disa vende të NATO-s në konflikt për çarmatosjen Një zë raport shqetësues për forcat e paqes në Kosovë Nje projekt italian për riinvestim të energjisë ne Çepo Shkrimtari Le Carré kërkon Kasparin Spin Ne vendin ku [tekst pjesërisht i palexueshëm]... [English translation] According to the president of the EC "In Kosovo, a dangerous situation" The USA, the KLA and some NATO countries in conflict over disarmament A worrying report for peace forces in Kosovo An Italian project for reinvestment of energy in Çepo Writer Le Carré seeks Kaspar Spin In the place where [text partially illegible]... [Traduzione italiana] Secondo il presidente della CE "In Kosovo una situazione pericolosa" USA, UÇK e alcuni paesi della NATO in conflitto sul disarmo Un rapporto preoccupante per le forze di pace in Kosovo Un progetto italiano per il reinvestimento dell'energia a Çepo Lo scrittore Le Carré cerca Kaspar Spin Nel luogo dove [testo parzialmente illeggibile]...
Fabrizio Nutti Kaspar Spin Kosovë Çepo

Futboll - treg i varfër Por Inter dhe Samp mbesin mbretëresha

Mbyllet fushata e blerjeve Sport Futboll - treg i varfër Por Inter dhe Samp mbesin mbretëresha FABRIZIO NUTTI Mendoj, oferta ideale për të përforcuar dhe rritur [tekst pjesërisht i palexueshëm]. FIRMA NAMA Orari Molla [tekst pjesërisht i palexueshëm] FIRMA NAMA JU GARANTON CILESI E LARTE Dhome, dyqane, ekspozite [tekst pjesërisht i palexueshëm] Ju ofrojmë [tekst pjesërisht i palexueshëm] Adresa [?] [English translation] Football - a poor market But Inter and Samp remain queens The transfer campaign closes FABRIZIO NUTTI I think, the ideal offer to strengthen and increase [text partially illegible]. FIRMA NAMA Orari Molla [text partially illegible] FIRMA NAMA GUARANTEES HIGH QUALITY Rooms, shops, exhibitions [text partially illegible] We offer [text partially illegible] Address [?] [Traduzione italiana] Calcio - un mercato povero Ma Inter e Samp restano regine Si chiude la campagna acquisti FABRIZIO NUTTI Penso, l'offerta ideale per rafforzare e aumentare [testo parzialmente illeggibile]. FIRMA NAMA Orari Molla [testo parzialmente illeggibile] FIRMA NAMA GARANTISCE ALTA QUALITÀ Camere, negozi, esposizioni [testo parzialmente illeggibile] Offriamo [testo parzialmente illeggibile] Indirizzo [?]
Fabrizio Nutti