Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Gazeta Shqiptare

E shtunë 18 shtator 1993

Rifillon zbori për shqiptarët

Ekspertë të Ministrisë së Mbrojtjes kompletojnë projektin Edhe gratë midis rezervistëve të rinj ANDREA STEFANI — Në zyrat e Ministrisë së Mbrojtjes po përfundon hartimi i një projekti të ri për shërbimin e detyrueshëm ushtarak, i cili pritet t'i paraqitet së shpejti për miratim Këshillit të Ministrave. Projekti parashikon rikthimin e zborit për rezervistët shqiptarë, por në një formë tjetër nga ajo e para viteve '90. Sipas burimeve të kësaj ministrie, me projektin e ri synohet që të përfshihen në stërvitje jo vetëm meshkujt, por edhe femrat. Në këtë mënyrë, për herë të parë në Shqipëri, edhe gratë do të llogariten si rezerviste të forcave të armatosura. Në projekt parashikohet që mobilizimi i tyre të bëhet vetëm në raste të veçanta, kryesisht për shërbime ndihmëse, sanitare dhe administrim. Burime të tjera pohojnë se projektligji do të rishikojë edhe afatet e shërbimit të detyrueshëm, mënyrën e thirrjes së rezervistëve dhe organizimin e stërvitjeve. Në draft thuhet se zbori do të kryhet në periudha të shkurtra dhe të planifikuara, me synim mbajtjen në gatishmëri të personelit rezervë. Ministria e Mbrojtjes po konsultohet me specialistë të ushtrisë dhe me juristë për formulimin përfundimtar të projektit. Pas miratimit në qeveri, dokumenti pritet t'i dërgohet Kuvendit për shqyrtim. [EN] Military drills resume for Albanians. Women also among the new reservists. Experts of the Ministry of Defense are completing the draft project. [IT] Riprende il richiamo militare per gli albanesi. Anche le donne tra i nuovi riservisti. Gli esperti del Ministero della Difesa stanno completando il progetto.
Andrea Stefani Shqipëri

Vidhet Muzeu Etnografik brenda një jave humbasin shumë zbukurime argjendi

Grabitësit e panjohur depërtojnë nga çatia YLJOS XHAFKA TIRANË — Shtrohet rruga për një skandal të dytë brenda një jave në objektet e trashëgimisë kulturore. Mbrëmjen e së enjtes është vjedhur Muzeu Etnografik, duke humbur një sasi e konsiderueshme zbukurimesh të vjetra prej argjendi. Sipas specialistëve të muzeut, autorët kanë hyrë nga pjesa e sipërme e godinës, duke depërtuar përmes çatisë. Vjedhja është konstatuar në mëngjes dhe menjëherë është njoftuar policia. Objektet e zhdukura janë pjesë e fondit etnografik dhe përfaqësojnë vlera të rëndësishme historike dhe artistike. Drejtues të muzeut thanë se po bëhet inventarizimi i plotë i dëmit. Burime zyrtare pohuan se hetimet po vazhdojnë, ndërsa deri tani nuk ka autorë të identifikuar. [EN] The Ethnographic Museum is robbed; within a week many silver ornaments disappear. Unknown thieves entered through the roof. [IT] Rubato il Museo Etnografico; in una settimana spariscono molti ornamenti d'argento. Ignoti ladri sono entrati dal tetto.
Yljos Xhafka Tiranë

Dhe na shqipti

PRESIDENTI DHE KRYEMINISTRI NUK PRITEN NË NEW YORK Nuk ka ftesë nga UN për Sali Berishën e Aleksandër Meksin Është bërë e ditur se Presidenti i Republikës dhe Kryeministri nuk do të marrin pjesë në sesionin e OKB-së në New York. Sipas njoftimeve, mungesa e ftesës zyrtare ka bërë që udhëtimi të mos realizohet. Komentet politike e lidhin këtë zhvillim me raportet ende të paqarta diplomatike dhe me protokollin e organizimit të punimeve. [EN] No invitation from the UN for Sali Berisha and Aleksandër Meksi. [IT] Nessun invito dall'ONU per Sali Berisha e Aleksandër Meksi.
Sali Berisha Aleksandër Meksi New York

Koincidit: Helsinki-Torremance ndërmjet besimeve

Koincidit: Helsinki- 'Tolernancë ndërmjet besimeve' Shen Prokopi i jepet kishës THANË — (LJ.) Nuk do të ekzistojë me vullnetin e dy palëve, të paktën harta e tregjeve dhe e lëvizjes së njerëzve përreth kishës së Shën Prokopit. Autoritetet vendore kanë vendosur t'ia rikthejnë objektin komunitetit fetar. Vendimi është komentuar si një shenjë tolerance ndërmjet besimeve në një kohë kur po ringrihen institucionet fetare. [EN] Tolerance among faiths. Saint Prokop is given to the church. [IT] Tolleranza tra le confessioni. San Procopio viene dato alla chiesa.
Helsinki

Sëmundje nga barna të skaduara me kokë

Denoncohen tre raste nga qytetarët Shkoder: Krisma në një dasëm plagoset rëndë një familjar i dhëndrit Mjekë dhe qytetarë denoncojnë qarkullimin e barnave të skaduara në disa pika të shitjes. Sipas tyre, janë shënuar të paktën tre raste komplikacionesh pas përdorimit të medikamenteve me afat të kaluar. Në një lajm tjetër nga Shkodra, një krismë arme gjatë një dasme ka plagosur rëndë një familjar të dhëndrit. Policia po heton rrethanat e ngjarjes. [EN] Illnesses from expired medicines are denounced. Three cases reported by citizens. Shkodra: gunfire at a wedding seriously wounds a relative of the groom. [IT] Denunciate malattie da farmaci scaduti. Tre casi segnalati dai cittadini. Scutari: uno sparo durante un matrimonio ferisce gravemente un parente dello sposo.
Shkodër

Nё brendësi

Mafia vret një prift në Palermo Një Tereza operohet përsëri Cagjari humb në Bukuresht Tregu dhe Smica Valutë ADA AIR Da TIRANA a BARI Da BARI a TIRANA Frequenza partenza arrivo 1-4-5-7 6:00/11:00 7:10/14:10 2-3-6 8:00/9:00/11:30 14:30 15:30 6:11:30 20 Tariffa SPECIALE andata/ritorno A/R per 220 usd; Tariffa escursioni 307 usd NOTA: I biglietti con tariffa speciale sono venduti solo da THIENA. Bileti me tarifa speciale shiten vetëm nga THIENA Lo stesso sconto esclusa tariffa Traskti nuk përfshihen në çmimin e biletës Informazioni e prenotazioni presso gli uffici della compagnia: Informacione e rezervime pranë zyrave të shoqërisë: AMBASCIATA ALBANESE (SERVICES) (AMEX) Air Rongelli Hotel Tirana Bullevard Zogu I Tel. 365 429 Albania Fax (84 42) 276 909 (00639) 301 80 08 Tel. (84 42) 301 81 11 orari: 09.00/17.00 10.00/18.00 sabato Neser dhurate panorama e qytetit antikë Teqa dhe Salina VALUTË Shitje Blerje Dollari Amerikan 105.0 106.0 Marka Gjermane 63.0 64.0 Lira Italiane 0.060 0.063 Franga Zvicerane 72.0 73.0 Franga Franceze 18.0 19.0 Sterlina Angleze 155.0 157.0 Drahmi Greke 0.45 0.48 ECU 120.0 125.0 Nesër dhuratë panorama e qytetit antikë ADA AIR Da TIRANA a BARI Da BARI a TIRANA [EN] Inside: The mafia kills a priest in Palermo; Mother Teresa is operated on again; Cagliari loses in Bucharest; exchange rates; ADA AIR schedule and special fares; tomorrow gift: panorama of the ancient city. [IT] All'interno: La mafia uccide un prete a Palermo; Madre Teresa viene operata di nuovo; Cagliari perde a Bucarest; cambi valuta; orari e tariffe speciali ADA AIR; domani in regalo il panorama della città antica.
Një Tereza Palermo Bukuresht Tiranë Bari Shqipëri