PAKTI SHQIPERI-SERBI
Zbulohet marrëveshja për diplomatët
AKTI I PLOTE I MIRATUAR NE QEVERI ME 9 JANAR: LEJOHET BIZNESI PER FAMILJARET
• Panariti: Heqja e monumentit në Preshevë cenon të drejtat e pakicave dhe ndjenja kombëtare
• Qeveria serbe: Etiketimet dhe akuzat kundër nesh janë jashtë çdo lloj komunikimi dinjitoz
Nga VALENTINA MADANI
Një marrëveshje dypalëshe mes Shqipërisë dhe Serbisë bën të mundur që familjarët e diplomatëve respektivë të angazhohen në veprimtari fitimprurëse. “Gazeta Shqiptare” ...
Vijon në faqet 2-3
(Në foto): Ministri i Punëve të Jashtme i Serbisë, Ivan Mrkiç. Faksimile e marrëveshjes Shqipëri-Serbi, miratuar nga qeveria më 9 janar 2013
EKSKLUZIVE
ENGLISH:
THE FULL ACT APPROVED IN GOVERNMENT ON JANUARY 9: BUSINESS IS ALLOWED FOR FAMILY MEMBERS
ALBANIA-SERBIA PACT
The agreement for diplomats is revealed
• Panariti: The removal of the monument in Presheva violates the rights of minorities and national feelings
• Serbian government: The labels and accusations against us are outside any kind of dignified communication
By VALENTINA MADANI
A bilateral agreement between Albania and Serbia makes it possible for the family members of the respective diplomats to engage in profit-making activities. “Gazeta Shqiptare” ...
Continued on pages 2-3
(In photo): Serbia's Minister of Foreign Affairs, Ivan Mrkiç. Facsimile of the Albania-Serbia agreement, approved by the government on 9 January 2013
EXCLUSIVE
ITALIANO:
L'ATTO COMPLETO APPROVATO DAL GOVERNO IL 9 GENNAIO: È CONSENTITO IL BUSINESS PER I FAMILIARI
PATTO ALBANIA-SERBIA
Si rivela l'accordo per i diplomatici
• Panariti: La rimozione del monumento a Preševo lede i diritti delle minoranze e il sentimento nazionale
• Governo serbo: Le etichettature e le accuse contro di noi sono fuori da ogni tipo di comunicazione dignitosa
Di VALENTINA MADANI
Un accordo bilaterale tra Albania e Serbia rende possibile ai familiari dei rispettivi diplomatici di impegnarsi in attività lucrative. “Gazeta Shqiptare” ...
Continua alle pagine 2-3
(Nella foto): Il ministro degli Affari Esteri della Serbia, Ivan Mrkiç. Facsimile dell'accordo Albania-Serbia, approvato dal governo il 9 gennaio 2013
ESCLUSIVA
Atentati, plumb kokës 40-vjeçarit
Një muaj më parë gjykata i konfiskoi shtëpinë, tokë dhe 3 makina
Admirim Sako qëllohet pranë gjykatës. I afërm i Deliut që u vra në 2008
Nga AURORA KOROMANI
Një atentat me armë zjarri ndodhi mbrëmë në Tiranë, ku mbeti i plagosur Admirim Sako, 40 vjeç. Ngjarja ndodhi pranë Gjykatës së Tiranës, në bulevardin “Zhan D’Ark”, ku një person rreth 25 vjeç qëlloi mbi Sakon kur ai po dilte nga automjeti i tij. Me dy plumba në trup, Admirim Sako u dërgua Spitalit Ushtarak në kryeqytet. Policia nuk dha një version zyrtar mbi ngjarjen, por tha se kishte dyshime se krimi lidhet me hesape të vjetra..... Në faqen 8
ENGLISH:
Admirim Sako is shot near the court. Relative of Deliu who was killed in 2008
The attack, a bullet to the head of the 40-year-old
A month earlier the court confiscated his house, land and 3 cars
By AURORA KOROMANI
An armed attack occurred last night in Tirana, where Admirim Sako, 40, was wounded. The event happened near the Tirana Court, on “Zhan D’Ark” boulevard, where a person about 25 years old shot at Sako as he was getting out of his vehicle. With two bullets in his body, Admirim Sako was taken to the Military Hospital in the capital. The police did not give an official version of the event, but said they suspected the crime was linked to old scores..... On page 8
ITALIANO:
Admirim Sako colpito vicino al tribunale. Parente di Deliu ucciso nel 2008
L'attentato, un proiettile alla testa del 40enne
Un mese prima il tribunale gli aveva confiscato la casa, il terreno e 3 auto
Di AURORA KOROMANI
Un attentato con arma da fuoco è avvenuto ieri sera a Tirana, dove è rimasto ferito Admirim Sako, 40 anni. L'episodio è avvenuto vicino al Tribunale di Tirana, sul viale “Zhan D’Ark”, dove una persona di circa 25 anni ha sparato contro Sako mentre stava uscendo dal suo veicolo. Con due proiettili nel corpo, Admirim Sako è stato trasportato all'Ospedale Militare nella capitale. La polizia non ha fornito una versione ufficiale dell'accaduto, ma ha detto di sospettare che il crimine sia legato a vecchi conti..... A pagina 8
ÇUDIA NE LIQENAS, KISHAVE TE MESJETES U DEL PRONARI, KRYEKOMUNARI: SKANDAL
“PRETENDUESIT JANE NGA TIRANA”
Në faqen 19
ENGLISH:
“THE CLAIMANTS ARE FROM TIRANA”
THE ODDITY IN LIQENAS, MEDIEVAL CHURCHES GET AN OWNER, COMMUNE HEAD: SCANDAL
On page 19
ITALIANO:
“I PRETENDENTI SONO DI TIRANA”
IL CASO STRANO A LIQENAS, LE CHIESE MEDIEVALI HANNO UN PROPRIETARIO, IL CAPO DEL COMUNE: SCANDALO
A pagina 19
Presheva, bomba e re
Dje në “SETimes”
Kosova ka rritur praninë e policisë në veri të vendit e rreth vendeve kulturore, pasi një protestë u bë të hënën (21 janar) kundër heqjes...
Vijon në faqen 20
MUHAMET BRAJSHORI,
BILJANA PEKUSIC
Presheva,
bomba e re
ENGLISH:
Yesterday in “SETimes”
Kosovo has increased the police presence in the north of the country and around cultural sites, after a protest was held on Monday (21 January) against the removal...
Continued on page 20
MUHAMET BRAJSHORI,
BILJANA PEKUSIC
Presevo,
the new bomb
ITALIANO:
Ieri su “SETimes”
Il Kosovo ha aumentato la presenza della polizia nel nord del paese e attorno ai siti culturali, dopo una protesta tenutasi lunedì (21 gennaio) contro la rimozione...
Continua a pagina 20
MUHAMET BRAJSHORI,
BILJANA PEKUSIC
Preševo,
la nuova bomba
(Pa)fuqia e Serbisë dhe sfidat e reja panshqiptare
Opinioni i Ditës
Dy ditë pas heqjes me dhunë nga xhandarmëria serbe e lapidarit të ngritur nga shqiptarët autoktonë në Luginën e Preshevës në nderim të rënëve luftëtarë...
Vijon në faqen 21
Nga MIMOZA KOÇIU
(Pa)fuqia e Serbisë dhe sfidat e reja panshqiptare
ENGLISH:
Opinion of the Day
Two days after the forcible removal by the Serbian gendarmerie of the memorial erected by the indigenous Albanians in the Presheva Valley in honor of the fallen fighters...
Continued on page 21
By MIMOZA KOÇIU
The (im)power of Serbia and the new pan-Albanian challenges
ITALIANO:
Opinione del Giorno
Due giorni dopo la rimozione con la forza da parte della gendarmeria serba del monumento eretto dagli albanesi autoctoni nella Valle di Preševo in onore dei combattenti caduti...
Continua a pagina 21
Di MIMOZA KOÇIU
L'(im)potenza della Serbia e le nuove sfide panalbanesi
Meta: Aleancat në zgjedhje? Do të vendosin 2.300 delegatë
KRYETARI I LSI, TAKIM ME STUDENTET
KRYETARI I LSI,
TAKIM ME STUDENTET
Meta: Aleancat
në zgjedhje?
Do të vendosin
2.300 delegatë
Në faqen 5
ENGLISH:
THE CHAIRMAN OF LSI,
MEETING WITH STUDENTS
Meta: Alliances
in the elections?
2,300 delegates
will decide
On page 5
ITALIANO:
IL PRESIDENTE DEL LSI,
INCONTRO CON GLI STUDENTI
Meta: Le alleanze
nelle elezioni?
Decideranno
2.300 delegati
A pagina 5
Kryeministri çek: Dëbimi i CEZ ndikon në integrimin tuaj
PARALAJMËRIMI
Kryeministri
çek: Dëbimi i
CEZ ndikon në
integrimin tuaj
Në faqen 7
ENGLISH:
WARNING
Czech prime minister:
The expulsion of
CEZ affects
your integration
On page 7
ITALIANO:
L'AVVERTIMENTO
Primo ministro
ceco: L'espulsione di
CEZ incide sulla
vostra integrazione
A pagina 7
Muzeu, autorët e mozaikut: Nuk na kanë thirrur për konsultim
DEMTIMI
Muzeu, autorët
e mozaikut: Nuk
na kanë thirrur
për konsultim
Në faqen 18
ENGLISH:
DAMAGE
Museum, the authors
of the mosaic: They have not
called us
for consultation
On page 18
ITALIANO:
DANNEGGIAMENTO
Museo, gli autori
del mosaico: Non
ci hanno chiamati
per consultazione
A pagina 18
Ankesat, në treg makarona të skaduara që në vitin 2011
FAKTET
Ankesat, në
treg makarona
të skaduara që
në vitin 2011
Në faqen 11
ENGLISH:
FACTS
Complaints, on the
market pasta
expired since
year 2011
On page 11
ITALIANO:
I FATTI
Le lamentele, sul
mercato pasta
scaduta già
dal 2011
A pagina 11
Si e përzuri kryexhandari i Lushnjes Myfit Libohovën
PERVJETORI
Si e përzuri
kryexhandari
i Lushnjes
Myfit Libohovën
Në faqen 17
ENGLISH:
ANNIVERSARY
How the chief gendarme
of Lushnja
drove out
Myfit Libohova
On page 17
ITALIANO:
ANNIVERSARIO
Come il capo gendarme
di Lushnja
cacciò
Myfit Libohova
A pagina 17
Në shitje uzina “Dinamo”, një postë policie bën 6 mln lekë
ANKANDET E SHTETIT
Në shitje uzina
“Dinamo”, një
postë policie
bën 6 mln lekë
Në faqen 6
ENGLISH:
STATE AUCTIONS
For sale the “Dinamo” factory,
a police post
is worth 6 million lekë
On page 6
ITALIANO:
ASTE DELLO STATO
In vendita la fabbrica
“Dinamo”, un posto
di polizia vale 6 milioni di lekë
A pagina 6