Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Koha Jonë

E Enjte, 24 Dhjetor 1998

Berisha: Nuk puthem me Nanon

Komuniteti Ndërkombëtar ka premtuar për zgjidhje të parakohshme Faqe 5 Nano jashtë loje NGA ARBEN LEVONJA Takimi i djeshëm kryeministri italian D'Alema dhe lideri të opozitës, nuk ishte në një takim thjesht për të konsumuar një kafe me Berishën, por për të komunikuar dhe për t'u takuar nën jehonën e asaj çka do të pasojë me të ardhmen shqiptare. Më tepër ngjasonte me një takim ku dy aktorët, Berisha dhe Nano qe vendi që duan të luajnë rolet e tyre në skenën e politikës shqiptare. Berisha ka pohuar se po bëhet pazar me mazhorancën, sidomos në ngjarjet e fundit, duke folur në emër të D'Alemës-Berlisha do të jetë garantuesi i stabilitetit dhe demokratizimit të qeverisjes shqiptare, ndërsa Nano po përdoret si pengesë dhe kundërshtar për eliminimin e figurës politike të tij. Në një takim të ashpër me aleatët e tij, para se të takohej me D'Alemën, Berisha u shpreh se "u kam shpjeguar dhe njëherë se Berisha nuk puthet me Nanon", si edhe akuzoi Berishën se si kartë për një marrëveshje me PS-së apo dhe me një tjetër çelës për një hyrje pa u përfshirë nga njëra anë e politikës. Nano qenka futur në lojë, si përfaqësues i grupit të Moisiut dhe nuk ka luajtur deri në fund lojën e tij duke u bërë një kundërshtar i Berishës. Në këtë qasje është bërë e qartë se qëndrimi dhe retorika e tij e fortë në raport me politikën e ditëve të fundit nuk qe për mendin. Në një takim të ashpër me aleatët e tij, ai pohoi se nëse pranonte që të futej në një formulë me të tjetër, do të lëshonte dhe një sërë argumentesh për këtë. “Ne nuk e dimë çfarë formule po kërkohet të na përvishet” tha Berisha, duke argumentuar se “u[?] po e bëjnë edhe me ne një skenar të tillë”. Nga ana tjetër ai akuzonte deri tek qarqe të caktuara se “po bëhet pazar me mazhorancën”, sidomos në ngjarjet e fundit, ku edhe kundërshtarët e tij po e shtynin. Ai pohoi se “pa një konsultim me grupin tonë dhe pa një rrugëzgjidhje të qartë, asnjë formulë nuk mund të pranohet”. Por, ai nuk i shmangu qëndrimet e forta për kryeministrin Majko-Berisha do të jetë garantuesi i stabilitetit dhe demokratizimit të qeverisjes shqiptare, ndërsa Nano po përdoret si pengesë dhe kundërshtar për eliminimin e figurës së tij. Ai u shpreh se “nuk do të pranojmë një marrëveshje që anashkalon opozitën reale dhe e zëvendëson me skema artificiale”. English translation: Berisha: I do not make peace with Nano The International Community has promised an early solution Page 5 Nano out of the game BY ARBEN LEVONJA Yesterday's meeting of Italian Prime Minister D'Alema and the opposition leader was not simply a meeting to have a coffee with Berisha, but to communicate and meet under the echo of what will follow with the Albanian future. It looked more like a meeting where the two actors, Berisha and Nano, and the place they want to play their roles in the Albanian political scene. Berisha stated that bargaining is being done with the majority, especially in recent events, saying in D'Alema's name-Berisha will be the guarantor of the stability and democratization of Albanian governance, while Nano is being used as an obstacle and opponent for the elimination of his political figure. In a harsh meeting with his allies, before meeting D'Alema, Berisha said that "I have explained to you once again that Berisha does not kiss Nano," and also accused Berisha[?] that as a card for an agreement with the PS or with another key for an entry without being included by one side of politics. Nano had entered the game as a representative of Moisiu's group and had not played his game to the end, becoming an opponent of Berisha. In this approach it became clear that his stance and harsh rhetoric in relation to the politics of recent days were not random. In a harsh meeting with his allies, he stated that if he accepted entering another formula, he would also release a series of arguments for this. “We do not know what formula is being sought to be imposed on us,” Berisha said, arguing that “they are making such a scenario even for us.” On the other hand, he accused certain circles that “bargaining is being done with the majority,” especially in recent events, where even his opponents were pushing him. He said that “without consultation with our group and without a clear solution path, no formula can be accepted.” But he did not avoid strong positions toward Prime Minister Majko-Berisha will be the guarantor of stability and democratization of Albanian governance, while Nano is being used as an obstacle and opponent to eliminate his figure. He said that “we will not accept an agreement that bypasses the real opposition and replaces it with artificial schemes.” Traduzione italiana: Berisha: Non faccio pace con Nano La Comunità Internazionale ha promesso una soluzione anticipata Pagina 5 Nano fuori gioco DI ARBEN LEVONJA L'incontro di ieri tra il primo ministro italiano D'Alema e il leader dell'opposizione non è stato semplicemente un incontro per prendere un caffè con Berisha, ma per comunicare e incontrarsi sotto l'eco di ciò che seguirà per il futuro albanese. Sembrava piuttosto un incontro in cui i due attori, Berisha e Nano, e il posto che vogliono occupare sulla scena politica albanese. Berisha ha affermato che si sta facendo mercanteggiamento con la maggioranza, soprattutto negli eventi recenti, dicendo a nome di D'Alema che Berisha sarà il garante della stabilità e della democratizzazione del governo albanese, mentre Nano viene usato come ostacolo e oppositore per eliminare la sua figura politica. In un duro incontro con i suoi alleati, prima di incontrare D'Alema, Berisha ha detto che "vi ho spiegato ancora una volta che Berisha non bacia Nano", e ha anche accusato Berisha[?] che come carta per un accordo con il PS o con un'altra chiave per entrare senza essere incluso da una parte della politica. Nano era entrato in gioco come rappresentante del gruppo di Moisiu e non aveva portato fino in fondo il suo gioco, diventando un oppositore di Berisha. In questo approccio è diventato chiaro che la sua posizione e la sua dura retorica rispetto alla politica degli ultimi giorni non erano casuali. In un duro incontro con i suoi alleati, egli ha affermato che se avesse accettato di entrare in un'altra formula, avrebbe anche esposto una serie di argomenti a favore. “Non sappiamo quale formula si voglia imporci”, ha detto Berisha, sostenendo che “stanno preparando un simile scenario anche per noi”. Dall'altra parte ha accusato alcuni ambienti che “si sta facendo mercanteggiamento con la maggioranza”, soprattutto negli eventi recenti, dove anche i suoi avversari lo stavano spingendo. Ha affermato che “senza consultazione con il nostro gruppo e senza una chiara via d'uscita, nessuna formula può essere accettata”. Ma non ha evitato posizioni dure verso il primo ministro Majko-Berisha sarà il garante della stabilità e della democratizzazione del governo albanese, mentre Nano viene usato come ostacolo e oppositore per eliminare la sua figura. Ha detto che “non accetteremo un accordo che aggiri la vera opposizione e la sostituisca con schemi artificiali”.
Berisha Nano D'alema Majko Moisiu Shqipëri Itali

Kush i telefonoi Haxhariit para atentatit?

Prokurori shpresojnë tek centrali Prokurorët në MC, shpresë për zbardhjen e enigmes së madhe Faqe 9 Kush e vrau mbrëmë në mbrëmjen e 14 shtatorit Azem Hajdarin pak minuta para se ai të vritej? Ky është një nga enigmat e shumta të kësaj vrasjeje. Dhe askush për këtë çështje nuk e ka ditur deri sot. Prokuroria i ka kërkuar shërbimit të “AMC”-së të nxjerrë të gjitha komunikimet e bëra me numrin e Azem Hajdarit pak minuta para se ai të vritej. Kërkesa e Prokurorisë për këtë çështje ka qenë e gjatë dhe ende pa një rezultat. Burime të sigurta nga Prokuroria thonë se ka shumë rëndësi kjo çështje për hetimin. Sipas tyre, nëse merret ky informacion, atëherë shumë pikëpyetje mund të zbardhen. Në këtë linjë, shpresa e hetuesve është tek centrali, pasi vetëm aty mund të gjendet regjistri i telefonatave. Prokurorët besojnë se në atë regjistër mund të ketë të dhëna që ndihmojnë për të kuptuar lëvizjet e fundit të Hajdarit para atentatit. English translation: Who called Haxhari[?] before the attack? Prosecutors hope in the exchange Prosecutors at AMC, hope for clarifying the great enigma Page 9 Who called Azem Hajdari on the evening of 14 September, a few minutes before he was killed? This is one of the many enigmas of this murder. And no one has known this issue until today. The prosecution has asked the “AMC” service to produce all communications made with Azem Hajdari's number a few minutes before he was killed. The Prosecution's request on this issue has been lengthy and still without a result. Reliable sources from the Prosecution say that this issue is very important for the investigation. According to them, if this information is obtained, then many question marks may be clarified. In this line, the investigators' hope is in the exchange, since only there can the call register be found. Prosecutors believe that in that register there may be data helping to understand Hajdari's final movements before the attack. Traduzione italiana: Chi telefonò a Haxhari[?] prima dell'attentato? I procuratori sperano nella centrale I procuratori in AMC, speranza per chiarire il grande enigma Pagina 9 Chi chiamò Azem Hajdari la sera del 14 settembre, pochi minuti prima che fosse ucciso? Questo è uno dei molti enigmi di questo omicidio. E nessuno ha saputo nulla di questa questione fino a oggi. La procura ha chiesto al servizio “AMC” di fornire tutte le comunicazioni effettuate con il numero di Azem Hajdari pochi minuti prima che fosse ucciso. La richiesta della Procura su questa questione è stata lunga ed è ancora senza risultato. Fonti sicure della Procura affermano che questa questione è molto importante per l'indagine. Secondo loro, se si ottiene questa informazione, allora molti punti interrogativi possono essere chiariti. In questa linea, la speranza degli investigatori è nella centrale, poiché solo lì si può trovare il registro delle telefonate. I procuratori ritengono che in quel registro possano esserci dati che aiutano a comprendere gli ultimi movimenti di Hajdari prima dell'attentato.
Azem Hajdari

Një rast i rrallë në një shtëpi të veçantë

230 mijë dollarë për një fotografi nudo [?] i gjykuar rëndë në SHBA dhe çdo shpjegim ak-uzues i ekzistueshëm, ndodhi një turne pronarëve të agjensive (?) të pasurive të paluejtshme. Zoti i kësaj prone, Julian Donn (?) dhe i mbanjti [?] në Palm Beach në Floridë, po shet një kështjellë të veçantë. Tani pasi e rivendosi pronën e tij ekzistuese, doli oferta për shitje prej 230 mijë dollarë për një foto. Ngjarja mori famë, jo vetëm për çmimin marramendës, por edhe për shkakun. Një fotografi e zhveshur, një nudo artistike, e Tranns Rëves [?], gjashtë vjet më parë botuar në revistën “Playboy”, po tërheq blerësit e mundshëm. Nuk bëhet fjalë për ndonjë vepër arti të rrallë, por për një imazh që ka shoqëruar reklamën dhe famën e pronës. Për shumë njerëz kjo është thjesht çudi e tregut, ndërsa për të tjerë një rast i veçantë i shitjes së luksit. English translation: A rare case in a special house 230 thousand dollars for a nude photograph [?] heavily judged in the USA and every existing accusatory explanation, there occurred a turn among the owners of real estate agencies. The owner of this property, Julian Donn (?) and holder[?] in Palm Beach, Florida, is selling a special castle. Now after relisting his existing property, an offer of 230 thousand dollars for a photo emerged. The event gained fame not only for the staggering price, but also for the reason. A nude photograph, an artistic nude, of Tranns Rëves[?], published six years earlier in the magazine “Playboy,” is attracting potential buyers. It is not about any rare work of art, but about an image that accompanied the advertisement and fame of the property. For many people this is simply a curiosity of the market, while for others it is a special case of luxury sale. Traduzione italiana: Un caso raro in una casa speciale 230 mila dollari per una fotografia nuda [?] pesantemente giudicato negli USA e con ogni spiegazione accusatoria esistente, si è verificata una svolta tra i proprietari di agenzie immobiliari. Il proprietario di questa proprietà, Julian Donn (?) e possessore[?] a Palm Beach, in Florida, sta vendendo un castello speciale. Ora, dopo aver rimesso in vendita la sua proprietà esistente, è emersa un'offerta di 230 mila dollari per una foto. L'evento ha ottenuto fama non solo per il prezzo vertiginoso, ma anche per il motivo. Una fotografia nuda, un nudo artistico, di Tranns Rëves[?], pubblicata sei anni prima sulla rivista “Playboy”, sta attirando potenziali acquirenti. Non si tratta di una rara opera d'arte, ma di un'immagine che ha accompagnato la pubblicità e la fama della proprietà. Per molte persone questo è semplicemente una stranezza del mercato, mentre per altri è un caso speciale di vendita di lusso.
Julian Donn[?] Tranns Rëves[?] SHBA Palm Beach Florida

Njoftim

Dega e Franceses së “Koha Jonë” shpall tenderin për blerjen e një gjeneratori elektrik automatik, si dhe the-rmimit 20 kw me reduksi brenda pesë muajsh. Të interesuarit të kontak-tojnë çdo ditë pranë “Koha Jonë” nga ora 9-20.