"Në shpatin Minji ndodhen dy gropa të përbashkëta"
Rrëfim dramatik nga antropologu që heton viktimat e komunizmit
Dëshmitë rrëqethëse: Trupa të torturuar të transmetuar të paktën një herë në Vlorë. Çamët [?] të vrarë nga Ceco e Nuredin. Çamët të vrarë në Tropojë
Foto e parë e të ekzekutuar të arit Murrizit shkëpusë së shpatitës së tij.
Kjo është një katrahurë e vërtetë, një varrezë pa emër! Vendi ndodhet vetëm 80 metra larg nga postblloku i ushtrisë tek puna Bekti i [?.] Të ekzekutuarit janë pushkatuar me plumba dhe më pas disa prej tyre janë qëlluar me sopatë, çekiç e mjete të forta. Kjo është dëshmia drithëruese që jep për «Gazeta Shqiptare» antropologu francez Patris [Pascal?] i ngarkuar nga Instituti Mjeko-ligjor i Tiranës për kërkime mbi krimet e komunizmit.
Në një pyll, 100-150 metra larg nga qafa e Murrizit, afër rrugës së vjetër të Dibrës, u gjetën eshtra të afërsisht 50-60 të vrarëve mes viteve 1945 e 1950. Trupat ishin hedhur në disa gropa, por jo në mënyrë të rregullt. Dikush tjetër është përpjekur t’i mbulojë me një shtresë dheu. Kërkimet, të kryera në bashkëpunim me antropologun shqiptar Nazif [?.], kanë zgjatur rreth 10 ditë. Janë gjetur pjesë kafkash, kocka gjymtyrësh, eshtra të fëmijëve e gra. Nga gozhdët e këpucëve të ndryshkura, nga mbetjet e rrobave, mjekët mendojnë se një pjesë e viktimave janë vrarë me duar të lidhura. Disa mbetje dëshmojnë për plagë shtesë pas vdekjes.
Patris [Pascali?] deklaron se ka parë me sytë e tij dëshmi të pazakonta të dhunës. «Kemi hasur një grup skeletesh të hedhur mbi njëri-tjetrin, krejt pa rend. Ndër ta ka eshtra që i përkasin të rinjve dhe disa fëmijëve. Ka shenja që disa trupave u është prerë kafka ose janë copëtuar me mjete të forta».
Sipas antropologut, një pjesë e të vrarëve mund të jenë nga zona të ndryshme të vendit. Emrat e Ceco e Nuredin përmenden nga dëshmitarë të zonës si persona të lidhur me ekzekutimet. Dëshmi të tjera flasin edhe për të vrarë të sjellë nga Vlora dhe për çamë të zhdukur. Përfundimet përfundimtare priten pas analizave të plota mjeko-ligjore.
(vijon në faqet e brendshme)
30 milionë lireta të tjera për në Itali
Pas bllokimit
TIRANË — Policia bllokoi, pranë urës së [?.], një makinë tip «Opel Kadett», me targë të huaj në të cilën udhëtonin disa shtetas shqiptarë. Gjatë kontrollit u gjetën 30 milionë lireta italiane të fshehura. Sipas burimeve të policisë, paratë do të kalonin në mënyrë të paligjshme për në Itali. Po hetohen lidhjet e transportuesve me rrjete të kontrabandës.
(vijon në faqen 11)
"Dua të ndahem nga prindërit"
Një nxe[nc]e demonstron
Për herë të parë në Shqipëri
Një vajzë adoleshente i është drejtuar organeve të drejtësisë duke kërkuar ndarje ligjore nga prindërit e saj. Sipas informacionit të parë, konflikti familjar ka marrë përmasa të pazakonshme dhe çështja po shqyrtohet nga autoritetet si rast i veçantë. Burime pranë gjykatës thonë se kërkesa është argumentuar me dhunë psikologjike dhe mungesë përkujdesjeje.
(vijon në faqen 11)
Bencetton arriti edhe në Tiranë
Hapet një dyqan me emrin e gjethit
TIRANË — Në shëtitoren e vjetër pranë [?.], një firmë private hapi dje dyqanin e parë që mban emrin «Benetton». Sipas pronarëve, mallrat janë sjellë nga Italia dhe do të tregtohen me çmime «të përballueshme». Dyqani u vizitua nga shumë të rinj. Burime të tregtisë private pohojnë se kjo është shenjë e zgjerimit të markave të huaja në tregun shqiptar.
Sipas administratores së dyqanit, ky është vetëm fillimi dhe pritet të hapen edhe pika të tjera. Banorët e Tiranës e shohin si shenjë të ndryshimit të stilit të jetesës pas viteve të izolimit.
(vijon në faqen 11)
Përpjekje për të ikur në Pulja
Veten kete jave dy raste të tillë në afërsi të Vlorës
Përpjekje për të ikur në Pulja
Marina italiane ndihmon gjashtë shqiptarë
SARANDË — [?.] vdiqën pas [?.]
TIRANË — [?.] shqiptarë të moshës [?.] vjeç, tre burra dhe tri gra, u shpëtuan nga marina italiane në brigjet e Puljas pasi motoskafi me të cilin udhëtonin pësoi avari. Sipas njoftimeve, emigrantët ishin nisur nga bregdeti i Vlorës gjatë natës me synim kalimin në Itali. Patrullat italiane ndërhynë pasi mjeti u dallua në vështirësi në det të hapur.
DURRËS — [?.] marinarë [?.] thanë se gjatë javës ka pasur edhe raste të tjera të ngjashme. Një pjesë e udhëtarëve janë kthyer në Shqipëri, ndërsa të tjerë po mbahen nën kontroll të autoriteteve italiane. Shtimi i tentativave lidhet me vështirësitë ekonomike dhe mungesën e punës.
Komentues lokalë shprehen se bregdeti i jugut dhe ai i qendrës janë shndërruar në pika të zakonshme nisjeje drejt Italisë.
(vijon në faqen 11)
Nga Italia një histo[n]i shprese
Nga Italia një histori shprese
Një përrallë e bukur për katër shqiptarë
[teksti në katër kolona është kryesisht i palexueshëm në këtë rezolucion]
Ko[?] shkuan [?.] në Itali [?.] katër shqiptarë [?.] Luciano [?.] Antonio [?.] Maria [?.] [fragmente të shumta të palexueshme]
[fundi i tekstit i palexueshëm]
Donte të shiste një vazë dhe u vra për hakmarrje
[teksti i kolonës është shumë i palexueshëm në figurë të dhënë; duken vetëm fragmente]
SANANDË — [?.] vrau një burrë [?.] për një vazë antike [?.] shitje [?.] hakmarrje [?.]
[Fragmente të tjera të palexueshme]
Në brendësi
Papa nuk ulet me helikopter
"O paguani o gjeni fytin tjetër"
A do t’i bëhem shqiptar e zëmrës ne birnici?
Nga bota e biznesit
[karikaturë]
A ka para dikush