Industry spreads alarm about pollution
“Clean Tirana” new rules for motorists
EDMOND PLAQI
How will the neighborhood housing be? The beautiful small town? The milk factory of Laç?? 30 tons of dust for 8,000 workers? And the urban polluters? Do they produce just as much dust? The superphosphate plants, the cement and copper factories release poisonous gases, large amounts of dust and a heavy burden into the atmosphere. These are the main sources of pollution in the metallurgical complex, in Elbasan and Rubik, and similar ones exist near Tirana. These data were presented at a meeting of municipality and prefecture directors, where environmental protection was discussed. It was said that the air pollution index has been rising. The amount of cement dust, for example, in Laç reaches 30,000 tons a year. The residents of this city live amid poisonous clouds. In some areas the pollution has exceeded the permitted limits several times over. The situation is also worrying for water and urban waste.
ENGLISH: Industry spreads pollution alarm. 30,000 residents of Laç in the middle of poisonous clouds. “Clean Tirana” new rules for motorists. The article reports severe industrial pollution in Laç and other Albanian industrial centers such as Elbasan and Rubik. Cement, superphosphate and copper plants are said to release dust and toxic gases, with Laç residents living amid harmful emissions.
ITALIANO: L’industria diffonde l’allarme dell’inquinamento. 30.000 abitanti di Laç in mezzo a nuvole velenose. “Tirana pulita” nuove regole per gli automobilisti. L’articolo riferisce di un grave inquinamento industriale a Laç e in altri centri industriali albanesi come Elbasan e Rubik. Gli impianti di cemento, superfosfati e rame rilasciano polveri e gas tossici, e gli abitanti di Laç vivono tra emissioni nocive.
The international community must guarantee, together with the government, the protection of workers and the environment as well
Tonight at Wembley Parma dreams of the Cup Winners’ Cup
sport
Tonight at Wembley Parma dreams of the Cup Winners’ Cup
STEFANO GRECO
Rome — Final I Parma, the team and Sulley Muntari may have had the chance to appear at Wembley, where the final of the Cup Winners’ Cup will be played. Afterwards it seems that the many Italian fans will also support the team. Parma has had an excellent season and faces Antwerp in search of the European trophy. It will play against Antwerp.
ENGLISH: Tonight at Wembley Parma dreams of the Cup Winners’ Cup. It will play against Antwerp. Stefano Greco writes from Rome about Parma’s European final at Wembley and the expectation surrounding the match.
ITALIANO: Stasera a Wembley il Parma sogna la Coppa delle Coppe. Giocherà contro l’Anversa. Stefano Greco scrive da Roma della finale europea del Parma a Wembley e dell’attesa attorno alla partita.
Parma’s striker, Melli, and behind him coach Scala
Fewer births in the year 2000
The statistics institute forecasts a 20 percent decline
Fewer births in the year 2000
The family planning program aims at a gradual reduction
TIRANA — By the year 2000 Albanians will reach 3–4 million inhabitants if the birth rate continues at current levels. This is stated in a report on family planning and women’s health. According to specialists, births will fall gradually. The family planning program for the years 1993–1995 will aim to reduce unwanted births and increase the use of modern contraceptive methods. The report emphasizes that population growth remains high compared with other European countries, but by the end of the decade a slowdown in the pace is expected.
Nuclear interrupter and the well-known newspaper to the well-known[?]
ENGLISH: Fewer births in the year 2000. The family planning program aims at a reduction. The article says Albanian demographic projections foresee slower population growth by 2000 thanks to family planning measures and broader use of contraception.
ITALIANO: Meno nascite nell’anno 2000. Il programma di pianificazione familiare punta a una riduzione. L’articolo afferma che le proiezioni demografiche albanesi prevedono una crescita più lenta della popolazione entro il 2000 grazie alla pianificazione familiare e a un uso più ampio della contraccezione.
Even magicians against politicians
The latest Italian trial: the magic of Tangentopoli
CARLO DE LINO
Even the clergy[?] has been discouraged[?]. In the magical wedding[?] they order from Naples, from near telepathic and astrological casinos, hundreds of unanswered letters and turn to specialized centers. Italy is experiencing a wave of superstition linked to the political scandals and the investigations into “Tangentopoli.” Astrologers, fortune-tellers and magicians appear on the scene with comments about the fate of politicians and the end of the crisis. The phenomenon is also being used by the press as a sign of the climate of uncertainty and anxiety.
ENGLISH: Even magicians against politicians. The article describes a wave of superstition in Italy connected to the Tangentopoli political scandals, with astrologers and fortune-tellers commenting publicly on politicians and the crisis.
ITALIANO: Anche i maghi contro i politici. L’articolo descrive un’ondata di superstizione in Italia collegata agli scandali politici di Tangentopoli, con astrologi e cartomanti che commentano pubblicamente i politici e la crisi.
Inside
Visa in the crosshairs of President Berisha
The value of exchange trade[?]
a kioare[?]
Reagizon Salvatore[?] do të zbuloy[?]