Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Gazeta Shqiptare

E premte, 5 korrik 1991

Canale: «Sto cercando altri colpevoli»

Intervista speciale con la giudice che indaga sugli aiuti provenienti dall’Italia Canale: «Sto cercando altri colpevoli» L’inchiesta italiana si sposta in Albania Di Giuliano [?] TIRANA — Ed. (L.a.) — In questo scenario c’è ancora una questione di questo tipo in cui resta da dimostrare dove li avesse e con quale scopo la persona accusata, Frederika [?], abbia chiesto questi soldi. Dopo l’arrivo a Tirana, il 4 luglio 1991, della procura investigativa italiana, guidata dalla giudice Claudia [?] Canale, le indagini stanno prendendo una nuova direzione. E l’Albania, che fino a ieri era solo un paese lontano e sconosciuto nella mente del pubblico italiano, sta ora diventando una parte concreta di un fascicolo giudiziario. Al centro del caso ci sono gli aiuti, le forniture, le consegne e il modo in cui sono stati gestiti. In queste indagini sono coinvolte diverse istituzioni italiane, così come persone legate alle operazioni di aiuto. Secondo le domande che vengono poste, si tratta di responsabilità amministrative e penali, fatturazione, distribuzione, trasporto e rapporti con le autorità albanesi. Una parte del materiale disponibile mostra che sono state richieste spiegazioni sul movimento delle merci, sulle liste delle spedizioni e sulla destinazione degli aiuti. In Albania verranno verificati i contatti mantenuti in questi mesi, così come il ruolo delle imprese e delle strutture statali. Canale [?] ha dichiarato che cercherà anche altri colpevoli. Non limita l’indagine a un solo nome, ma punta a ricostruire l’intera catena delle responsabilità. Ciò significa che nei prossimi giorni si attendono nuove testimonianze e altri documenti. A Tirana, la giudice ha incontrato funzionari e ha chiesto informazioni dettagliate. L’indagine, pur essendo italiana, entra ormai in territorio albanese anche come questione politica, perché è legata al modo in cui gli aiuti sono stati utilizzati durante la crisi. Per l’opinione pubblica albanese, questa visita e queste domande rappresentano un nuovo sviluppo: per la prima volta la giustizia italiana cerca responsabilità concrete per gli aiuti inviati in Albania.
Canale Nano Shqipëri Itali Tiranë

Fino al 10 giugno trovato di Nanos

uno TIRANA — Nei giorni che passano, il rumore attorno al nome Nanos continua. Materiali vari, dichiarazioni e smentite tengono aperta la questione. Nel testo stampato compaiono parole parzialmente leggibili e illeggibili, quindi la trascrizione esatta dell’intero articolo non può essere garantita. Tuttavia, l’articolo è legato agli sviluppi politici a Tirana e alle reazioni intorno a Nanos. Si menzionano date, posizioni e accuse, oltre a una scadenza fissata al 10 giugno. Il resto dell’articolo resta poco chiaro nell’immagine.
Nano Tiranë

Nuova vendetta a Shkodër: la polizia uccide con una rivoltella e deruba

SHKODËR — (A.Ç.) — È un altro atto di sangue che sconvolge la città del nord. L’articolo parla di un conflitto armato, di motivi di vendetta e dell’intervento della polizia. Alcune parti del testo sono leggibili solo in modo parziale. Da quanto si riesce a distinguere, l’evento è avvenuto a Shkodër e ha avuto conseguenze gravi. Si menzionano l’uso della rivoltella, la rapina e la reazione delle forze dell’ordine. L’articolo si sviluppa su più colonne, ma la qualità dell’immagine non consente una trascrizione completamente sicura di ogni parola. Alla fine del testo sembrano esserci anche commenti sulla situazione dell’ordine pubblico in città.
Shkodër

Atto dei coupon[s?] in cui conosceva il fondo statale e il commercio[s?]

Atto dei coupon[s?] [in?] in cui conosceva il fondo statale e il commercio[s?] In questo spazio la pagina presenta un articolo con testo fitto in una colonna stretta. Si vedono parole come “fondo”, “stato”, “commercio” e una serie di spiegazioni economiche o amministrative. Il testo è in gran parte illeggibile a causa dell’orientamento e della qualità dell’immagine. Parti isolate suggeriscono un avviso o un’analisi su coupon, fondi e norme commerciali.

Brutta testa, i rovesci dell’Italia del Nord

INTERNI Brutta testa, i rovesci dell’Italia del Nord Delfino dalla scuola ligenet e sentito [?] «Nei miei romanzi scrivo della vita quotidiana» La scrittrice che ci ha battuto all’Accademia [?] TIRANA — Keq e Prembyet Italia e Verut [?] è una nota culturale con una fotografia. Il testo che l’accompagna parla di letteratura, romanzi e vita quotidiana. Un titolo “Interni” indica che il materiale continua o è collegato alle pagine interne. La parte leggibile mostra che si tratta di un’intervista o di una presentazione di una scrittrice. L’articolo non è leggibile per intero nell’immagine.
Italia E Verut Tiranë

Osservazioni al posto del processo di privatizzazione delle imprese a Shkodër

Janina degli anni di corruzione e prostituzione, della distruzione della vita in Albania Scritti dai toni critici e politici [?] JANINA DEGLI ANNI DI CORRUZIONE E PROSTITUZIONE, DELLA DISTRUZIONE DELLA VITA IN ALBANIA [?] Il testo in questa colonna è stampato in modo fitto e con scarsa qualità nell’immagine. Si vedono chiaramente parole sulla privatizzazione, le imprese, Shkodër, Janina, la corruzione, la prostituzione e la distruzione della vita in Albania. Il contenuto ha un tono critico e polemico, con commenti sugli sviluppi economici e sociali. Molte parti restano poco chiare e non possono essere riprodotte con elevata precisione.
Shkodër Janinë Shqipëri

Da Durrës portano via, la lotteria in Italia è persa

Vivi e lascia morire [?] albanesi[s?] che raccoglie 11 pl[?]te Da Durrës portano via, la lotteria in Italia è persa In questa casella contornata di rosso è accompagnata una fotografia con denaro o biglietti. Il titolo principale è leggibile solo in parte come un avviso da Durrës relativo alla perdita della lotteria in Italia. Il testo interno è molto poco chiaro, ma riguarda denaro, biglietti o coupon, e un episodio collegato all’Italia. Probabilmente si tratta di una breve notizia o di una curiosità.
Durrës Itali

Buon Natale

Oggi è arrivato quando nel cortile. In casa entrò un uomo dai capelli bianchi, Salvi [?] questo un portavoce [?] con dolore. Più comunemente crescita dolce [??]. Buon Natale VASO AUTUNNO Qui nella nostra casa [?] un vaso con mele. Al mattino alla finestra, la sera accanto al tavolo. Con i bambini nel cortile e con un albero acceso nella mente. Alla fine il testo parla della gioia dei bambini e della presenza di una persona cara in famiglia. KOSOVO Qui si vedono le ferite del tempo, le strade strette, la speranza e la tristezza. Il testo sembra poetico e riflessivo, ma molte parole non sono facili da leggere. DOLCEZZA Si menzionano parole parziali sulla pubblicazione, il giornale, i profitti, le vendite e le aspettative. LIBERO Non è chiaro se questa casella sia una poesia, una pubblicità o una raccolta letteraria. Il testo è molto difficile da leggere, ma sembra suddiviso in brevi sezioni.
Kosovë