Canale: «Po kërkoj fajtorë të tjerë»
Intervistë e veçantë me gjykatësen që heton mbi ndihmat që vijnë nga Italia
Canale: «Po kërkoj fajtorë të tjerë»
Hetimet italiane zhvendosen në Shqipëri
Nga Giuliano [?]
TIRANË — Ed. (L.a.) — Në këtë skenar ende një çështje e tillë ku duhet ende të provohet ku i ka pasur dhe me çfarë qëllimi i ka kërkuar këto para sonja i akuzuarit Frederika [?]. Pas ardhjes në Tiranë, në 4 korrik 1991, të prokurorisë manxhotike [?] të Italisë, në krye të së cilës është gjykatësja Claudia [?] Canale, hetimet po marrin një kah të ri.
Dhe Shqipëria, e cila ka qenë deri dje vetëm vend i largët dhe i paditur në mendjen e publikut italian, tani bëhet pjesë konkrete e një dosjeje gjyqësore. Në qendër të çështjes janë ndihmat, furnizimet, dërgesat dhe mënyra se si ato janë administruar.
Në këto hetime përfshihen disa institucione italiane, si dhe persona të lidhur me operacionet e ndihmës. Sipas pyetjeve që po shtrohen, bëhet fjalë për përgjegjësi administrative dhe penale, për faturime, shpërndarje, transport dhe marrëdhënie me autoritetet shqiptare.
Në një pjesë të materialit të disponueshëm del se janë kërkuar shpjegime për lëvizjen e mallrave, për listat e dërgesave dhe për destinacionin e ndihmave. Në Shqipëri do të verifikohen kontaktet e mbajtura këto muaj, si edhe roli i ndërmarrjeve e i strukturave shtetërore.
Kanale [?] ka bërë të ditur se do të kërkojë edhe fajtorë të tjerë. Ajo nuk e kufizon hetimin vetëm te një emër, por synon të rindërtojë të gjithë zinxhirin e përgjegjësive. Kjo do të thotë se në ditët e ardhshme priten dëshmi të reja dhe dokumente të tjera.
Në Tiranë, gjykatësja është takuar me funksionarë dhe ka kërkuar informacione të hollësishme. Hetimi, megjithëse italian, hyn tashmë në territorin shqiptar edhe si çështje politike, sepse lidhet me mënyrën se si janë përdorur ndihmat në kohën e krizës.
Për opinionin publik shqiptar kjo vizitë dhe këto pyetje sjellin një zhvillim të ri: për herë të parë drejtësia italiane kërkon përgjegjësi konkrete për ndihmat e dërguara në Shqipëri.
Deri me datën 10 qershor gjeti i Nanos
TIRANË — Në ditët që kalojnë, zhurma rreth emrit të Nanos vazhdon. Materiale të ndryshme, deklarime dhe kundërshtime e mbajnë çështjen të hapur. Në tekstin e shtypur duken fjalë të pjesshme e të palexueshme, prandaj transkriptimi i saktë i gjithë shkrimit nuk mund të garantohet.
Megjithatë, artikulli lidhet me zhvillime politike në Tiranë dhe me reagimet rreth Nanos. Përmenden data, qëndrime dhe akuza, si edhe një afat i përcaktuar me 10 qershor. Pjesa tjetër e shkrimit mbetet e paqartë në figurë.
Hakmarrje e re në Shkodër: vret me revole dhe grabit policia
SHKODËR — (A.Ç.) — Eshtë një tjetër akt gjaku që trondit qytetin verior. Në shkrim flitet për një konflikt të armatosur, për motive hakmarrjeje dhe për ndërhyrje të policisë. Disa pjesë të tekstit janë të lexueshme vetëm pjesërisht.
Sipas asaj që mund të dallohet, ngjarja ka ndodhur në Shkodër dhe ka sjellë pasoja të rënda. Përmendet përdorimi i revoles, grabitja dhe reagimi i organeve të rendit. Artikulli zhvillohet në disa kolona, por cilësia e figurës nuk lejon një transkriptim krejtësisht të sigurt të çdo fjale.
Në fund të tekstit duket se ka edhe komente mbi gjendjen e rendit publik në qytet.
Akta kupo[nash?] në të cilat nji[s?]te fond të sht[?]imit dhe tregti[s?]
Akta kupo[nash?]
[në?] të cil[a] nji[s?]te fond të sht[?]imit dhe tregti[s?]
Në këtë hapësirë faqja ka një artikull me tekst të ngjeshur në kolonë të ngushtë. Duken fjalë si “fond”, “shtet”, “tregti” dhe një seri shpjegimesh ekonomike ose administrative. Teksti është në masë të madhe i palexueshëm për shkak të orientimit dhe cilësisë së figurës.
Pjesë të izoluara sugjerojnë një njoftim ose analizë mbi kupona, fonde dhe rregulla tregtare.
Kokë e keqe, përmbysjet Italia e Verut
NE BRENDESI
Kokë e keqe, përmbysjet Italia e Verut
Delfin nga shkulli ligenet e ndjehëm [?]
“Në romanet e mi shkruaj për jetën e zakonshme”
Flet shkrimtarja qe na mundi Akademi [?]
TIRANË — Keq e Prembyet Italia e Verut [?] është një shënim kulturor me një fotografi. Teksti shoqërues flet për letërsinë, për romanet dhe për jetën e zakonshme. Një nënvizim “Në brendësi” tregon se materiali vazhdon ose lidhet me faqet e brendshme.
Pjesa e lexueshme tregon se bëhet fjalë për një intervistë ose prezantim të një shkrimtareje. Artikulli nuk lexohet plotësisht në figurë.
Vërejtje në vend procesit privatizimit e ndërmarrjeve në Shkodër
Janina e viteve korrupsione e prostitucioneve, shkatërrimit të jetës në Shqipëri
Shkrime me tone kritike dhe politike
VËREJTJE NE VEND PROCESIT PRIVATIZIMIT E NDËRMARRJEVE NE SHKODËR [?]
JANINA E VITEVE KORRUPSIONE E PROSTITUCIONEVE,
SHKATËRRIMIT TË JETËS NË SHQIPËRI [?]
Teksti në këtë kolonë është i shtypur dendur dhe me cilësi të ulët në figurë. Duken qartë fjalë për privatizimin, ndërmarrjet, Shkodrën, Janinën, korrupsionin, prostitucionin dhe shkatërrimin e jetës në Shqipëri. Përmbajtja ka ton kritik e polemik, me komente mbi zhvillimet ekonomike e shoqërore.
Pjesë të shumta mbeten të paqarta dhe nuk mund të riprodhohen me saktësi të lartë.
Marrin nga Durrësi humb loton në Itali
Live and let die
[?] sh[qiptarët?] qe grumbullon 11 pl[?]te
Marrin nga Durrësi humb loton në Itali
Në këtë kuti të rrethuar me të kuqe shoqërohet një fotografi me para ose bileta. Titulli kryesor lexohet pjesërisht si një njoftim nga Durrësi lidhur me humbjen e lotos në Itali. Teksti i brendshëm është shumë i paqartë, por ka të bëjë me para, bileta ose kupona, dhe me një episod që lidhet me Italinë.
Ka gjasa të jetë lajm i shkurtër ose kuriozitet.
Gazetat gv[kate?si] l[?]gj
Gazetat gv[kate?si]
l[?]gj
Happy Christmas
Sot erdhi kur në oborrin. Shtëpi hyri një flokëbardhëzor, Salvi [?] ky një zëdhënësxhon [?] me zi. Më zakontashëm rritje të butë [??].
Happy Christmas
VAZO
VJESHTË
Këtu në shtëpinë tonë [?] vazo me mollë. Në mëngjes në dritare, në darkë pranë tryezës. Me fëmijët në oborr dhe me një pemë të ndezur në mendje. Në fund teksti flet për gëzimin e fëmijëve dhe për praninë e një njeriu të dashur në familje.
KOSOVË
Këtu shohin plagët e motit, rrugët e ngushta, shpresën dhe trishtimin. Teksti duket poetik dhe reflektiv, por shumë fjalë nuk lexohen mirë.
SHQERI
Përmenden fjalë të pjesshme mbi botimin, gazetën, fitimet, shitjet dhe pritjet.
LIRË
Nuk është e qartë nëse kjo kuti është poezi, reklamë apo përmbledhje letrare. Teksti është shumë i palexueshëm, por duket i ndarë në pjesë të shkurtra.