Si dichiara: la mappa delle miniere
A. Gani da pagina 3
TIRANE - Lunedì, la maratona di mobilitazione delle cooperative, giunta a compimento, consolida in modo definitivo lo schema dei cambiamenti nella nuova struttura di sfruttamento della terra. Dopo il decreto presidenziale, come scrivono fonti vicine all’amministrazione della capitale, si sta rivedendo in particolare il calendario della distribuzione della terra nelle zone minerarie e nel territorio dei comuni vicini. Secondo queste fonti, il nuovo programma mira ad armonizzare gli interessi degli agricoltori con le necessità delle imprese statali.
I primi scambi con le prefetture si sono svolti nel fine settimana e si prevede che nel corso della settimana venga distribuita nei distretti una direttiva speciale.
English: The map of mining areas; the republics will change the program. After the presidential decree, authorities in Tirana are revising the land-use scheme, especially in mining areas and nearby communes, to align farmers' interests with state enterprise needs.
Italiano: La mappa delle miniere; le repubbliche cambieranno il programma. Dopo il decreto presidenziale, le autorità di Tirana stanno rivedendo lo schema di utilizzo della terra, soprattutto nelle zone minerarie e nei comuni vicini, per armonizzare gli interessi degli agricoltori con le esigenze delle imprese statali.
Sala del PR
Manjini batte il record del quarto posto ai Mondiali
Due punti in più del risultato albanese
OTTOBORE - Ora arriva la prestazione a sorpresa sulla scena del ciclista albanese durante i Mondiali in Italia. Manjini si è classificato quarto nella gara individuale ed è stato valutato come una delle rivelazioni del campionato. Fonti sportive fanno sapere che il suo tempo è stato migliore dei precedenti record nazionali e che la federazione sta valutando il suo inserimento in squadre internazionali più forti.
English: Manjini breaks the fourth-place record at the World Championship. The Albanian cyclist delivered a surprise performance in Italy, finishing fourth in the individual event and surpassing previous national records.
Italiano: Manjini batte il record del quarto posto ai Mondiali. Il ciclista albanese ha offerto una prestazione sorprendente in Italia, arrivando quarto nella prova individuale e superando i precedenti record nazionali.
RISH, Polo scelto come uno dei migliori in due partite
Djemblodajka del Secondo Consiglio
Note sportive e valutazioni sulle prestazioni più recenti della squadra. Polo è stato messo in evidenza come uno dei migliori nelle ultime partite, mentre i dirigenti del club hanno parlato della fase di preparazione e degli obiettivi stagionali.
English: RISH, Polo chosen as one of the best in two matches. Sports notes and assessments highlight Polo's strong recent performances and the club's seasonal goals.
Italiano: RISH, Polo scelto come uno dei migliori in due partite. Note sportive e valutazioni mettono in evidenza le recenti ottime prestazioni di Polo e gli obiettivi stagionali del club.
Valona, le bellezze del mare sul palco e dietro le quinte
Dopo lo spettacolo “Buzë Deti '95”
Valona, le bellezze del mare sul palco e dietro le quinte
Immagini e curiosità dalle prove estive
VLORE - Il più recente concorso di bellezza si è svolto nel fine settimana, accompagnato da musica, applausi e interesse del pubblico. Le ragazze partecipanti si sono presentate in più uscite, mentre gli organizzatori hanno posto l’accento sulla preparazione scenica e sulla coreografia. Le foto offrono momenti selezionati dalle prove e dalla cerimonia di premiazione.
Due Anesti Amalia Jazo e il premio verificato. (Foto: A. Dautani)
English: Vlora, the beauties of the sea on stage and behind the scenes. Images and curiosities from summer rehearsals and the “Buzë Deti '95” beauty contest.
Italiano: Valona, le bellezze del mare sul palco e dietro le quinte. Immagini e curiosità dalle prove estive e dal concorso di bellezza “Buzë Deti '95”.
Mulosmani: questi non sono i miei dati
TIRANE - Una precisazione fatta ieri in redazione riguarda i dati personali pubblicati in un precedente articolo. Secondo quanto dichiarato, le informazioni pubblicate non corrispondono all’identità e ai documenti della persona in questione, perciò si chiede una smentita e una correzione nel prossimo numero. La redazione fa sapere che verificherà il materiale e pubblicherà i relativi chiarimenti secondo la procedura.
English: Mulosmani: these are not my details. A clarification sent to the newsroom states that previously published personal data were incorrect and asks for a correction.
Italiano: Mulosmani: questi non sono i miei dati. Una precisazione inviata alla redazione afferma che i dati personali pubblicati in precedenza erano errati e chiede una correzione.
James Belushi: la terra dei suoi antenati ha brillato
La megastar di Hollywood arriva in Albania. Visiterà Korça
TIRANË-Magazina-
John Belushi, il famoso attore albanese di origine americana, ha espresso il desiderio di venire in Albania per visitare il luogo natale dei suoi antenati. La notizia è resa nota da fonti vicine ai familiari, secondo le quali farà tappa anche a Korça. La visita è considerata un evento di interesse culturale e mediatico, per il legame dell’attore con le sue origini albanesi.
Oggi, p.8
Belushi sarà a Tirana all’inizio di settembre.
English: James Belushi: the Hollywood actor will step onto the land of his ancestors. He is coming to Albania and will visit Korça.
Italiano: James Belushi: l'attore di Hollywood metterà piede sulla terra dei suoi antenati. Verrà in Albania e visiterà anche Korça.
Sa bël; Belushi sarà all’inizio di settembre[?]
Rubrica
Calcio
Oggi gioca Tirana
Atletica
Campionato mondiale
Calcio
Novità dal mercato
Luglio, il livello dei prezzi scende del 3,3 per cento
Ferrovia
Da Tirana a Durrës in treno in 35 minuti
Pogradec
Un televisore è sopravvissuto nelle acque del lago
Nuova politica decisione e approvazione: si stanno apprendendo i dettagli
Indirizzo
:
Via "Ali Kondi"
p.1020, di fronte a Hyjta 4, 4° piano
SHKODER
cordialmente Ken Landerfur