Godo i përplas derën Berishës
Lideri i PR: Nuk dua të bëj aleancë me të
TIRANË - Ishte një takim
sqarues mes përfaqësuesve
të lartë të dy partive të djathta,
por ajo që do të ishte një
“bashkim” duket se po
ndodh më shumë e kundërta.
Takimi i djeshëm mes kryetarit të Partisë Republikane,
Sabri Godo dhe liderit të PD,
Sali Berisha, ka përfunduar pa
ndonjë rezultat të dukshëm.
Përkundrazi, deklaratat e
mëvonshme e kanë bërë të
qartë se mes tyre ka më shumë
divergjenca sesa afrim.
Në prononcimet për shtyp,
Godo është shprehur se PR-ja
nuk dëshiron të hyjë në një
aleancë me Berishën dhe se
Republikanët do të vazhdojnë
të ndjekin linjën e tyre politike.
Berisha nga ana tjetër ka lënë
të kuptohet se dera mbetet e
hapur, por nuk ka fshehur as
pakënaqësinë për këtë refuzim.
Takimi i djeshëm, i cili ishte
paraqitur si një mundësi për
afrimin e dy forcave opozitare,
rezultoi pa marrëveshje.
Në faqen 3
Nga P.P-D.
ENGLISH:
Godo slams the door on Berisha
PR leader: I do not want to make an alliance with him
TIRANA - It was meant to be a clarifying meeting between senior representatives of the two right-wing parties, but what was supposed to be a “union” seems to be turning into quite the opposite. Yesterday's meeting between Republican Party chairman Sabri Godo and DP leader Sali Berisha ended without any visible result. On the contrary, the subsequent statements made it clear that there are more divergences than convergence between them. In statements to the press, Godo said that the PR does not want to enter into an alliance with Berisha and that the Republicans will continue to pursue their own political line. Berisha, for his part, implied that the door remains open, but did not hide his dissatisfaction with this refusal. Yesterday's meeting, which had been presented as an opportunity to bring the two opposition forces closer, ended without an agreement. On page 3.
ITALIANO:
Godo sbatte la porta in faccia a Berisha
Leader del PR: Non voglio fare un'alleanza con lui
TIRANA - Doveva essere un incontro chiarificatore tra gli alti rappresentanti dei due partiti di destra, ma quello che doveva essere un “unione” sembra trasformarsi nel suo contrario. L'incontro di ieri tra il presidente del Partito Repubblicano, Sabri Godo, e il leader del PD, Sali Berisha, si è concluso senza alcun risultato visibile. Al contrario, le dichiarazioni successive hanno chiarito che tra loro ci sono più divergenze che avvicinamento. Nelle dichiarazioni alla stampa, Godo ha affermato che il PR non desidera entrare in un'alleanza con Berisha e che i Repubblicani continueranno a seguire la loro linea politica. Berisha, dal canto suo, ha lasciato intendere che la porta resta aperta, ma non ha nascosto la propria insoddisfazione per questo rifiuto. L'incontro di ieri, presentato come un'occasione per avvicinare le due forze di opposizione, si è concluso senza un accordo. A pagina 3.
Dy portrete të Sabri Godos dhe Sali Berishës
INTERVISTË
Doke: Gjendje e jashtëzakonshme në gjithë kufirin
Përgjigjet duhura të shpërndahen ende nepër qytete të tjera
TIRANË - Nuse? ten-
donchi dhe kërcënimet e
fundit për "revan-"
na? luftarake, si dhe
emergjenca me rreme ne
kufirin verior, kane lënë
pas edhe shqetësimet e
zakonshme të ditëve të
fundit në atdhe. Situata
problematike po jepet tek
kufiri i vendit tonë. Nënkuptohet edhe qeveria është
vënë në lëvizje, duke marrë
masa që të ketë një përqendrim të trupave policore dhe
ushtarake në të gjithë vijën
kufitare me Kosovën. Ka qenë
pikërisht këto veprime e reagime që kanë shtyrë ministrin
e Mbrojtjes, Sabit Brokaj, të
japë një deklaratë për shtyp,
si dhe t'i përgjigjet pyetjeve të
"Gazetës Shqiptare" lidhur me
situatën aktuale. Ministri theksoi se, deri tani nuk ka asgjë
alarmante, por masat po merren për çdo eventualitet. Ai nënvizoi gjithashtu se është kërkuar që të shpërndahen me
nga një pikë në tjetrën forca të
rendit, por është e nevojshme
që ushtria të jetë e gatshme.
Në pyetjen se a do të kalojë
vendimi i Këshillit të Sigurimit në një operacion të NATO-s,
ministri është shprehur se kjo
divizje nuk varet vetëm nga ne,
por se duhet pritur vendimi që
do të ndërmerret nga Aleanca
së bashku me partnerët.
Në përgjigje të pyetjes së
"Gazetës Shqiptare" ministri ka
sqaruar gjithashtu se në disa
qytete të vendit do të merren
masa të tjera sigurie dhe se ka
nevojë për vigjilencë të shtuar.
Në faqen 2
ENGLISH:
INTERVIEW
Doke: State of emergency across the entire border
Appropriate responses should still be distributed to other cities
TIRANA - The latest tensions and threats of military "revenge," as well as the emergency on the northern border, have also overshadowed the usual concerns of recent days in the country. The problematic situation is focused on our country's border. It is understood that the government has also moved, taking measures to ensure a concentration of police and military forces along the entire border line with Kosovo. It was precisely these actions and reactions that prompted the Minister of Defense, Sabit Brokaj, to give a press statement and answer the questions of "Gazeta Shqiptare" regarding the current situation. The minister stressed that, so far, there is nothing alarming, but measures are being taken for every eventuality. He also underlined that it has been requested that law enforcement forces be moved from one point to another, but that it is necessary for the army to be ready. Asked whether the UN Security Council decision would turn into a NATO operation, the minister stated that this move does not depend only on us, but that the decision to be undertaken by the Alliance together with partners must be awaited. In response to "Gazeta Shqiptare," the minister also clarified that additional security measures would be taken in some cities of the country and that increased vigilance is needed. On page 2.
ITALIANO:
INTERVISTA
Doke: Stato di emergenza su tutto il confine
Le risposte adeguate dovrebbero ancora essere distribuite in altre città
TIRANA - Le ultime tensioni e minacce di "rivalsa" militare, così come l'emergenza al confine settentrionale, hanno lasciato in secondo piano anche le consuete preoccupazioni degli ultimi giorni nel paese. La situazione problematica si concentra al confine del nostro paese. È chiaro che anche il governo si è mosso, adottando misure per garantire una concentrazione di forze di polizia e militari lungo l'intera linea di confine con il Kosovo. Sono state proprio queste azioni e reazioni a spingere il ministro della Difesa, Sabit Brokaj, a rilasciare una dichiarazione alla stampa e a rispondere alle domande di "Gazeta Shqiptare" sulla situazione attuale. Il ministro ha sottolineato che, finora, non c'è nulla di allarmante, ma si stanno prendendo misure per ogni eventualità. Ha inoltre evidenziato che è stato chiesto di spostare le forze dell'ordine da un punto all'altro, ma che è necessario che l'esercito sia pronto. Alla domanda se la decisione del Consiglio di Sicurezza sarebbe passata in un'operazione NATO, il ministro ha affermato che questa mossa non dipende solo da noi, ma che bisogna attendere la decisione che sarà intrapresa dall'Alleanza insieme ai partner. Rispondendo a "Gazeta Shqiptare", il ministro ha anche chiarito che in alcune città del paese saranno adottate ulteriori misure di sicurezza e che è necessaria una vigilanza rafforzata. A pagina 2.
Sërbët po luajnë me NATO-n
Gjuhëshi: Ata provokojnë
TIRANË - Sekretari i përgjithshëm i PPD-së, Abaz Hado,
ka deklaruar dje se bisedimet e
fundit mes forcave shqiptare në
Kosovë dhe faktorit ndërkombëtar po përballen me provokime
nga pala serbe. Sipas tij, këto
veprime po synojnë të shtyjnë
drejt një përplasjeje më të fortë
ushtarake në rajon dhe të vënë
në provë durimin e NATO-s.
Ai është shprehur se situata
në Kosovë mbetet e tensionuar
dhe se çdo hap i pamatur nga
ana e Beogradit mund të sjellë
pasoja të rënda. Gjithashtu,
është kërkuar më shumë presion
ndërkombëtar ndaj regjimit serb.
Në faqen 3
ENGLISH:
The Serbs are playing with NATO
Gjuhëshi: They are provoking
TIRANA - The secretary general of the PPD, Abaz Hado, declared yesterday that the latest talks between Albanian forces in Kosovo and the international factor are facing provocations from the Serbian side. According to him, these actions aim to push toward a stronger military clash in the region and to test NATO's patience. He said that the situation in Kosovo remains tense and that any reckless step by Belgrade could bring serious consequences. He also called for more international pressure on the Serbian regime. On page 3.
ITALIANO:
I serbi stanno giocando con la NATO
Gjuhëshi: Stanno provocando
TIRANA - Il segretario generale del PPD, Abaz Hado, ha dichiarato ieri che i recenti colloqui tra le forze albanesi in Kosovo e il fattore internazionale stanno affrontando provocazioni da parte serba. Secondo lui, queste azioni mirano a spingere verso uno scontro militare più forte nella regione e a mettere alla prova la pazienza della NATO. Ha affermato che la situazione in Kosovo resta tesa e che ogni passo imprudente da parte di Belgrado potrebbe portare gravi conseguenze. Ha inoltre chiesto una maggiore pressione internazionale sul regime serbo. A pagina 3.
Foto e një politikani duke shtrënguar duart
Burgjet tona janë çnjerëzore
INTERVISTË / DREJTORI I BURGJEVE LETRË PËR KORRUPSIONIN DHE KEQTRAJTIMET
Burgjet tona janë çnjerëzore
“Unë gjithmonë të dënuarit me vdekje”
Qyra për dënimin fiskal. Rëndohen filmat e Energjitikës
TIRANË - Kushtet
në burgjet shqiptare
janë në nivele të tmerrshme,
ende referohen të tillë
edhe personat e liruar. Drejtori i Përgjithshëm
Shemsi Prençi ka pohuar
dje se në pikat ku janë
vendosur të paraburgosurit,
trajtohen përtej njerëzores.
Prej atje ai u ka shkruar
edhe drejtuesve të lartë të
shtetit për abuzimet me të
burgosurit. Për herë të parë,
Prençi është shprehur publikisht se në institucionet
që ai drejton ka korrupsion,
ka dhunë dhe madje ka
edhe shkelje të rënda ligjore.
Ai ka kërkuar reformim të
menjëhershëm të sistemit.
Në faqen 4
ENGLISH:
Our prisons are inhuman
"I always[?] the death sentenced[?]"
INTERVIEW / DIRECTOR OF PRISONS LETTER ABOUT CORRUPTION AND MISTREATMENT
TIRANA - Conditions in Albanian prisons are at terrible levels; even released persons still refer to them as such. General Director Shemsi Prençi stated yesterday that in the places where detainees are held, they are treated beyond what is human. From there he has also written to the highest state leaders about abuses against prisoners. For the first time, Prençi publicly said that in the institutions he directs there is corruption, violence and even serious legal violations. He has requested immediate reform of the system. On page 4.
ITALIANO:
Le nostre carceri sono disumane
"Io sempre[?] i condannati a morte[?]"
INTERVISTA / DIRETTORE DELLE CARCERI LETTERA SU CORRUZIONE E MALTRATTAMENTI
TIRANA - Le condizioni nelle carceri albanesi sono a livelli terribili; anche le persone rilasciate vi si riferiscono ancora in questi termini. Il direttore generale Shemsi Prençi ha affermato ieri che nei luoghi in cui sono detenuti i carcerati, essi vengono trattati oltre i limiti dell'umanità. Da lì ha scritto anche ai massimi dirigenti dello Stato sugli abusi contro i detenuti. Per la prima volta, Prençi ha dichiarato pubblicamente che nelle istituzioni che dirige vi sono corruzione, violenza e perfino gravi violazioni di legge. Ha chiesto una riforma immediata del sistema. A pagina 4.
Foto e një të burgosuri pas hekurave
Tatimet i vjedhin KESH 800 milionë
Pengohen investimet. Bllokohet korporata
TIRANË - Në shumën e
madhe të detyrimeve të prapambetura financiare, KESH-i
duket se po përballet edhe me
një barrë tjetër. Sipas drejtuesve të korporatës, administrata
tatimore i ka bllokuar rreth 800
milionë lekë, duke krijuar pengesa serioze për investimet dhe
funksionimin normal të ndërmarrjes. Burimet pohojnë se
kjo masë është marrë në një
moment kritik, kur sistemi energjetik ka nevojë për financime
të menjëhershme për rrjetin dhe
furnizimin.
Në faqen 9
ENGLISH:
The tax authorities steal 800 million from KESH
Investments are hindered. The corporation is blocked
TIRANA - Amid a large amount of overdue financial obligations, KESH seems to be facing another burden as well. According to the corporation's leaders, the tax administration has blocked around 800 million lek, creating serious obstacles for investment and the normal functioning of the enterprise. Sources state that this measure was taken at a critical moment, when the energy system needs immediate financing for the network and supply. On page 9.
ITALIANO:
Le imposte rubano 800 milioni al KESH
Gli investimenti vengono ostacolati. La corporazione è bloccata
TIRANA - Nell'ingente somma dei debiti finanziari arretrati, il KESH sembra dover affrontare anche un altro peso. Secondo i dirigenti della corporazione, l'amministrazione fiscale ha bloccato circa 800 milioni di lek, creando seri ostacoli agli investimenti e al normale funzionamento dell'impresa. Le fonti affermano che questa misura è stata adottata in un momento critico, quando il sistema energetico ha bisogno di finanziamenti immediati per la rete e la fornitura. A pagina 9.
Pamje e pajisjeve elektrike në një impiant
“AMERIKË, O NËNA IME”
“AMERIKË, O
NËNA IME”
Duket që kryetar sekretari
Shqiptar, pavarësisht nga
problemet e Kosovës, këtë herë
e ka fjalën të qartë. Ai ka
deklaruar qartë se shqiptarët
nuk duhet të lodhen duke
shpresuar në një luftë, por
duhet të përgatiten për vetëmbrojtje dhe për një zgjidhje
politike. Në këtë kuptim,
shprehjet e tij kanë qenë
ndoshta më të qarta se
ç'duhet të bëhet. Mirëpo, ajo
që bie në sy është mënyra se
si disa e interpretojnë këtë
thirrje, duke e kthyer në një
emocion politik më shumë se
në një program veprimi.
Në të vërtetë, edhe raportet
me Perëndimin, me SHBA-në
dhe me faktorët e tjerë ndërkombëtarë kanë hyrë në një
fazë delikate. Prandaj, çdo
fjalë dhe çdo deklaratë matet
me kujdes.
Por, nëse e lëmë mënjanë
retorikën, pyetja thelbësore
mbetet: a ka një strategji të
qartë për të përballuar zhvillimet e ardhshme? Apo ende
jetojmë mes emocioneve dhe
sloganeve?
Në faqen 5
ENGLISH:
"America, O my mother"
It seems that the Albanian leader-secretary, despite the problems of Kosovo, has his message clear this time. He has clearly declared that Albanians should not tire themselves hoping for a war, but should prepare for self-defense and for a political solution. In this sense, his expressions may have been clearer than what should be done. However, what stands out is the way some interpret this call, turning it into a political emotion more than a program of action. In fact, relations with the West, with the USA and with other international factors have also entered a delicate phase. Therefore every word and every declaration is measured carefully. But if we leave rhetoric aside, the fundamental question remains: is there a clear strategy to deal with future developments? Or do we still live among emotions and slogans? On page 5.
ITALIANO:
"America, o madre mia"
Sembra che il segretario-leader albanese, nonostante i problemi del Kosovo, questa volta abbia le idee chiare. Ha dichiarato chiaramente che gli albanesi non devono stancarsi sperando in una guerra, ma devono prepararsi all'autodifesa e a una soluzione politica. In questo senso, le sue espressioni sono forse state più chiare di quanto si debba fare. Tuttavia, ciò che colpisce è il modo in cui alcuni interpretano questo appello, trasformandolo in un'emozione politica più che in un programma d'azione. In realtà, anche i rapporti con l'Occidente, con gli USA e con gli altri fattori internazionali sono entrati in una fase delicata. Perciò ogni parola e ogni dichiarazione viene misurata con cautela. Ma, se lasciamo da parte la retorica, resta la domanda fondamentale: esiste una strategia chiara per affrontare gli sviluppi futuri? Oppure viviamo ancora tra emozioni e slogan? A pagina 5.
“Shohruar” vrarë italiane
Vizati italiane: Ja emra të rinj
iu
Dërgon redaksi një të lexues të portitmit
përkatësit që puno ti titina
plegjigjetin lasim
në faqen 12
Vizati italiane:
Ja emra të rinj
Lista me 300 persona
ENGLISH:
"Shohruar" murdered Italian woman
GAZETA SHQIPTARE
sends to the editorial office a reader's text[?]
Italian visas:
Here are new names
List with 300 persons
ITALIANO:
"Shohruar" donna italiana uccisa
GAZETA SHQIPTARE
invia alla redazione un testo di un lettore[?]
Visti italiani:
Ecco nuovi nomi
Lista con 300 persone
GAZETA exclusive
GAZETA
exclusive
Mjekët hidhen kundër mjekëve
TIRANË - Mësimore ankesat dhe
shqetësimet e fundit në sistemin
shëndetësor janë përqendruar
edhe në një përplasje tjetër.
Mjekë të spitalit janë vendosur
në një konflikt të hapur për çështje
profesionale dhe administrative.
Në faqen 8
ENGLISH:
GAZETA exclusive
Doctors turn against doctors
TIRANA - Recent complaints and concerns in the health system have also focused on another clash. Hospital doctors have entered into an open conflict over professional and administrative issues. On page 8.
ITALIANO:
GAZETA exclusive
I medici si scagliano contro i medici
TIRANA - I recenti reclami e le preoccupazioni nel sistema sanitario si sono concentrati anche su un altro scontro. I medici dell'ospedale sono entrati in un conflitto aperto per questioni professionali e amministrative. A pagina 8.
“Ju si vërdallë plakni”
GAZETA
exclusive
“Ju si vërdallë plakni”
Në faqen 7
ENGLISH:
GAZETA exclusive
"You wander around growing old"[?]
On page 7.
ITALIANO:
GAZETA exclusive
"Voi andate in giro invecchiando"[?]
A pagina 7.
GAZETA ESKLUSIVE
GAZETA
ESKLUSIVE
Përgënjeshtron vëllai i pedagoges së vrarë
Në faqen 6
ENGLISH:
GAZETA EXCLUSIVE
The brother of the murdered lecturer denies it
On page 6.
ITALIANO:
GAZETA ESCLUSIVA
Smentisce il fratello della docente uccisa
A pagina 6.
LIA BGAS Sh.p.k.
Gji Don Bosko - Tirane, pranë Ambasadës Bullgare
MARKETING - OERKES
Cel. 069 322 4455
Llaçs Sh.p.k.
Çdo konsum, çdo çmim
Katalogu - të gjitha
Reklamë me logo
OFERTE PUNE
Gazeta Shqiptare kërkon 2 punonjës Marketingu.
Preferohen të rinj me rrogë jo mjaft të lartë dhe aftësi të mira komunikimi
Të interesuarit të paraqiten në Redaksinë e
Gazeta Shqiptare ose të telefonojnë: 638 55 dhe 626 46