Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Gazeta Shqiptare

E diel, 13 gusht 2000

ELEONORA Një milion “pengjet” e gruas nga kombiçi

Emri i saj i vërtetë është Eleonora Bregu. Më vonë, shumë e njohën me titullin “zonja e Shtëpisë”. Po kush është në fakt gruaja që pret dhe përcjell me mirësjellje e Shenjtë të Selitës? Çfarë ndodh realisht në 16 mijë metra katror të rrethuar në periferi në e kryeqyteti… ELEONORA Një milion “pengjet” e gruas nga kombiçi Emri i saj i vërtetë është Eleonora Bregu. Më vonë, shumë e njohën me titullin “zonja e Shtëpisë”. Po kush është në fakt gruaja që pret dhe përcjell me mirësjellje e Shenjtë [?] të Selitës? Çfarë ndodh realisht në 16 mijë metra katror të rrethuar në periferi në e kryeqyteti… Eleonora, “zonja e Shtëpisë”
Eleonora Bregu Selitës

Kunder rrymës

paradoks Kunder rrymës Edmond TUPJA Ka vite që tek ne flitet për efikasitet të lëvizjes së sidomos të qarkullimit dhe të përdorimit të informacionit në një shoqëri e në një qytetërim modern; kur bëhet fjalë për Shqipërinë, përdoren fjalët emigracion e imigracion në emër, gani, shenjëzhe apo imikuracion e imigrarion. Kuptohet lehtë përse ndodh kështu: emigrant quhet njeriu që iki, ai që del e vendit e vet, nga bashkëatdhetarët e kushërinjtë e vet, imagjinat quhet nga të huajt, ai që vjen në vendin e tyre. Fakti është se nga Shqipëria vetën shqiparë ikin për t'u shpërndarë nëpër e gjithë botën (dhe dokumenta e tregu-ulla apo kandarëshinë), kurse të huaj (klandes-tinë, sigurisht), vetëm sa kalojnë nëpër vendin tonë për të shkuar më në ne [?]. Ka vite që në Shqipëri ne shpifim në ta [?-]jalë të kote migracion, ndryshon për arsye të mallit e bujdi, natyrisht a pasoje i humbjes së trek tënd bnalë e këtij [?] ka të pambrojtur kibernetikum. E ta mbrandoj duke kuven-tuar? Aqërc, përshkrimi i erës, përshkuan në zë e qyegull, nga nxehtësia e një korriku të ete t poshtë, mos vallë e duke derdh të lagjë në heshtje, duke e bërë të pandjekshëm e të papërcaktuar kibernet. Miku im e kishte dëgjuar, e verb e pragjaskehum në frëngjishten e radiofonit, po ishte e padobishme me zë të qebulla e pa e zëvendësuar më zyrtarisht në shqip: shqiptar jepet për të ikur, sh-klandestinë, na itali klandestine, na itali klandestine, Angli apo Gjermani, apo për t'u shndërruar në vendin e tyre në emigrant, nga të vendin e vet; ndërsa po të njëjti njeri, po në të njëjtën kohë, po nga i njëjti vend e në po të njëjtën kohë, po të shkruar me të Vijon në faqen 21
Edmond Tupja Shqipëri Itali Britani Gjermani

TIRANA BANK

Tani pranon edhe shërbim VISA CARD TIRANA BANK VISA Tani pranon edhe shërbim VISA CARD INTERNATIONAL BANKING CORPORATION BANKA E MIREBESIMIT