Pornografia e prostituzione in Albania
• Fatti, commenti, persone che non vogliono rivelare la propria identità.
• Eventi inscenati.
• In scena: gli imprenditori della pornografia e della prostituzione.
…nel dicembre 1991, l’indirizzo [questo?] del locale a luci rosse-[?]
[?] [?[?]]
Miliardari, quella era la prima offerta del ragazzo con cui mi è toccato chiacchierare,
mentre nel marzo 1987 [io?], dopo essere passato [da?] [Jalili?]
dietro [due?] [cabine?] [fatte?] [passeggiate?] e [si?] voltavano [e?] [vendevano?] [con?] [ragazze?] [di 18 anni?] [alla?] [spiaggia?]. [Dicono le ragazze?]
[?] [per?] [merce?] [che?] [arrivava?] [dall’estero?].
D. K. [A?] [continuò?] [la passeggiata?] [della gara?]
di etri 88-89. P. V. Markos fino a [3?] ragazze
che [si?] [innamoravano?] [in città?]. S. V.
[?] [lei stessa?] occupandosi di
[amici?] [tra?] [droghisti?] [e?] [scandali?]. [che?]
[il destino?] [si sarebbe occupato?] [di?] [prostituzione?]. [Lei?] [ha?]
[lavorato?] [in?] [un?] [autolavaggio?] [vicino?] [a?] [un uovo?]
di [falegnami?].
Il 29 aprile 1993 presenta [Trane?]
agli amici della prima moglie (raramente
a amici che [non?] [sono stati?] [manifesti?]) l’occasione
perché [lei?] [indossasse?] [l’abito?] [e?] [scendesse?]
[alla?] [sera?] [con?] [cappotto?] [verso?] [il ristorante?].
Lei [era?] [tra?] [le ragazze?] [cercate?] [sul mercato?].
[?] [furono scoperte?] [molte?] [relazioni?] [con imprenditori
che [si occupavano?] di pornografia e prostituzione.
[?] [Qualcuno?] [mi?] [disse?] [che?] [queste ragazze]
[venivano principalmente?] [usate?] [da?] [clienti stranieri?].
[?] [Si?] [avvicinarono?] [anche agli albanesi facoltosi?].
[Più tardi?] [in Rruga e Kavajës]
e [a Lana] [si aprirono?] [luoghi]
[per?] [incontri segreti?].
[?] [Alla fine?] [dell’estate?] 1991,
[?] [si notarono?] [reti?] [che]
[rifornivano?] [alberghi?] [e appartamenti]
[di ragazze?]. [Il denaro?] [circolava?] [con]
rapidità e nessuno parlava apertamente.
[?] [Dopo poco tempo?] alcune di
[queste ragazze?] [scomparvero?] [dalla città?],
[mentre?] [altre?] [furono viste?] [in]
diversi hotel a Durrës e Tirana.
[?] [Così?] iniziarono a circolare anche
[le?] [prime?] [cassette pornografiche?].
[?] [Molti?] [ridevano?], [altri?] [tacevano?].
[?] [La polizia?] [non aveva mezzi?] [né?] [volontà]
[per fermare?] [questa rete?]. [O forse]
[si?] [può dire?] [che?] [in nome?] [del profitto?] [tutto?] [fosse permesso?].
Il duetto della Nexhmije Hoxha arrestata
In ottobre si diceva che dovesse rivolgersi alla [super-
direzione], ed ecco una lezione di [strati-
nismo?]. Per ordine superiore, [venne in-
caricato?] [di continuare?] [il chiarimento?] [sulla?] [questione?].
[?] [Nel?] [articolo?] [venne impiegato?] [di nuovo?]
[secondo?] [la?] [nuova?] [regola?], mentre
[il suo lavoro?] [venne trasformato?] [in un]
[punto?] [politico?] [caldo?]. [Quindi?]
[non?] [si trattava?] [del caso finale?].
[?] [Papa?] [da?] [Kinari?] [per qualche motivo]
e [continuò?] [a?] [chiamare?]
[non solo?] [persone comuni?]
ma [anche?] [dal?] [alto apparato?].
[?] [Nelle conversazioni?] [si menzionava spesso]
anche il nome di Nexhmije Hoxha.
[?] [La persona arrestata?] [si trovò?] [in?] [irregolarità?], dove [accompagnatori?] [di alto rango?]
[?] non erano pronti a coprirle.
[?] [La notizia?] [si seppe?] [rapidamente?] [e]
[nel quartiere?] [si diffuse?] [come?] [un fulmine?].
[?] [Papa?] [scrisse?] [una lettera?]
[secondo?] [la quale?] [si doveva prendere?]
[una?] [decisione chiara?]. [Molti?]
[la lessero?] [come?] [il segnale finale?].
LUN PENGJI
La moglie del dr. Pashko è disoccupata
In contrasto con le voci su di lei, vive con 4.000 lek al mese!
In ogni caso, elegante, sicura, calma e [consape-
vole?] — la signora Pashko [come se?]
[una?] [sospesa?] [con?] [il modo?]
del [mio?] [sguardo?] [come se?] [stesse dicendo]
La verità è che non ha [di-
fferenze?]. Non ho nulla [di?]
[cui parlare?].
Non è stata lei a scegliere di diventare la moglie
di un politico. In quegli anni
quando suo marito era soltanto un
professore, aveva il suo lavoro e
la sua vita. Oggi vive
con 4.000 lek al mese.
Non è solo una voce
che le viene appiccicata ogni giorno. Ci sono
anche uffici dove aspetta telefonate
e visite che non arrivano mai. Questa è
la parte più difficile della sua vita.
Un giorno parla anche dei figli,
della casa, delle mancanze, degli
amici che non si vedono. In quei
momenti assomiglia a molte donne
di Tirana che sono rimaste
senza lavoro.
(pagina 4)
Buon Natale
Il 25 dicembre tutti celebrano il Natale. Per la prima volta dopo molti anni di divieto della religione, dopo la sete di divieto della religione. In Shpërnë gheshen to lire.
!
Secondo ciò che sente la maggior
parte delle persone, l’Albania si sta preparando a
festeggiare il 25 dicembre.
Tutti insieme, NATALE!
con la benedizione del giornale “KOHA JONE”
… CHE DOPO UN ANNO NON DOVREMO CHIEDERE VISTI GRECI PER TUTTO
…CHE DOPO UN ANNO NON DOVREMO CHIEDERE VISTI GRECI PER TUTTO
L’attento ambasciatore della Grecia a Tirana per la zona “minotar”, il signor Papion Rošti.
Il direttore attento, Grecia a Ti-
rana, signor “minotartar”, signor Papion Rosti
[?]
Un fervore ardente, sì sì [samadhomat?] [nel?] [grembo?]
questo [piccolo?] [dopo?] [vecchio?] [e?] [presidente?] [e?] [scrittore?] [popolare?] [di?] [notte?] [dovere?] [cons?] [di?] [memoria?]
[?] [di?] [fare?] [lavoro?] [nella Cosa?].
…Il ragazzo [di?] [te?] [da?] [sapere?] [tutto?] [dalle merci?]
[che?] [erano state?] [fatte?] [da?] [noi?] [su?] [parole?]
[signore?] [e?] [e?] [in?] [sorpresa?]. [Alla?]
[fine?] [del deputato?] [di?] [non?] [lavorare?], devono
[essere?] [attenti?], perché [la Grecia?] [ci?] [vuole?]
[in?] [più?] [accordo?].
[?] [Dal momento?] [che?] [si parlò?] [di?]
[visti greci?], questa [divenne?] [la questione?] [del giorno?].
[La gente?] [spera?] [che?] [dopo?] [un anno?]
[non?] [debba più?] [chiedere?] [visti greci?] [per?]
[tutto?].
Buon Natale
Con auguri di felicità: BUON NATALE!
con la benedizione del giornale “KOHA JONE”
LUNA PENGLI
352
CARICATURE DI SIMI SHOLLI