Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Rilindja Demokratike

E premte 30 korrik 1993

THE GREEK MINORITY IN ALBANIA ENJOYS ONE OF THE HIGHEST STANDARDS OF MINORITY TREATMENT

President Berisha to v.dn der Stoel - OSCE High Commissioner He also pointed out that our country is acting in accordance with a genuine sense of peaceful responsibility in the region. Sali Berisha assessed with concern that these problems are becoming increasingly acute because of Greek nationalist and extremist attitudes toward Albanians. He stressed that the treatment of Albanians in Greece is not in line with international standards. Interpreting the concerns of the Albanian government and public opinion regarding the anti-Albanian campaign in Greece, the Albanian head of state underlined that the aim of this campaign is to raise tensions between Albania and Greece. President Berisha stressed that Albanians, as a people, have no territorial claims whatsoever against Greece. He assessed that the Greek minority in Albania enjoys one of the highest standards of minority treatment in general, while more than 400,000 Albanians who work and live in Greece are subjected to daily nationalist pressure. CORRUPTION IN KUO AND SOCIAL-COMMUNIST REVANCHISM! - TO THE CORRUPT, TO THOSE WHO PROVOKE THREATS TO LIFE, MASS ENVERIST TERROR, I AM TRYING TO DESTROY HISTORY AND THE REVOLUTION WITH THE FORCE OF DEMOCRATIC LAWS! Why should Fatos be afraid? Do not be afraid from outside [?] ENGLISH: The Greek minority in Albania enjoys one of the highest standards of minority treatment. President Berisha stressed that Albania acts responsibly for peace in the region and expressed concern over anti-Albanian campaigns and nationalist attitudes in Greece. He said the treatment of Albanians in Greece does not meet international standards, while the Greek minority in Albania enjoys high standards of protection. The boxed text below is a political slogan condemning corruption, communist revenge, threats, and terror, and mentions Fatos. ITALIANO: La minoranza greca in Albania gode di uno dei più alti standard di trattamento delle minoranze. Il Presidente Berisha ha sottolineato che l’Albania agisce con responsabilità per la pace nella regione ed ha espresso preoccupazione per le campagne anti-albanesi e per gli atteggiamenti nazionalisti in Grecia. Ha affermato che il trattamento degli albanesi in Grecia non rispetta gli standard internazionali, mentre la minoranza greca in Albania gode di elevati livelli di tutela. Il testo nel riquadro sottostante è uno slogan politico contro la corruzione, il revanscismo comunista, le minacce e il terrore, e menziona Fatos.
Sali Berisha Fatos Maks van Der Stoel Shqipëri Greqi

Albania and Malaysia outline ideas for expanding relations in the economic and political spheres

President Berisha receives the secretary of the Malaysian Ministry of Foreign Affairs The Secretary-General of the Malaysian Ministry of Foreign Affairs, Mr. M. J. Yakub, informed the Albanian President how his country’s economic plan had been implemented through bold strategies and reforms. He presented President Berisha with the very positive results achieved by the Malaysian economy, which has maintained the highest rates of growth for several years in a row. President Berisha presented his friend with the successes achieved in Albania on the path of economic and democratic reforms. The two interlocutors agreed to examine possibilities for developing cooperation in areas of mutual interest, as well as the creation of a joint economic and trade commission. Yesterday, the chairman of the PD, Mr. E. Meksi, received the Secretary-General of the Malaysian Ministry of Foreign Affairs, Mr. A. M. Yakub, who is on an official visit to our country. Mr. Meksi and Mr. Yakub discussed the possibilities of expanding relations between the two countries, as well as the role and possibilities of assistance from Malaysia in Albania’s economic development. At the end of the conversation, Mr. Meksi promised to make a visit to Malaysia. Mr. A. M. Yakub thanked him for the hospitality and handed Mr. Meksi an invitation to visit Malaysia at a convenient time. Yesterday Mr. M. Yakub also held talks with Mr. P. Meksi, Minister of Trade and Economic Cooperation. The meeting discussed trade and economic cooperation between the two countries, as well as the expansion of the legal framework of relations. The possibility of creating a joint economic commission was examined. Also, during his stay in Albania, Mr. Yakub was received by Prime Minister Aleksandër Meksi and by Foreign Minister Alfred Serreqi. ENGLISH: Albania and Malaysia discuss ideas for expanding relations in the economic and political fields. Albania and Malaysia discussed creating a joint economic commission. President Berisha received the secretary of the Malaysian foreign ministry, who informed him about the implementation of his country’s economic plan through bold strategies and reforms. Both sides agreed to examine possibilities for cooperation of mutual interest. The PD chairman and other Albanian officials also met the Malaysian guest and discussed trade, economic assistance, and a possible visit to Malaysia. ITALIANO: Albania e Malesia discutono idee per ampliare le relazioni nei campi economico e politico. Albania e Malesia hanno discusso la creazione di una commissione economica congiunta. Il Presidente Berisha ha ricevuto il segretario del ministero degli esteri malese, che lo ha informato sull’attuazione del piano economico del suo paese attraverso strategie e riforme coraggiose. Le due parti hanno concordato di esaminare possibilità di cooperazione di interesse reciproco. Il presidente del PD e altri funzionari albanesi hanno inoltre incontrato l’ospite malese discutendo commercio, assistenza economica e una possibile visita in Malesia.
Sali Berisha M. J. Yakub E. Meksi P. Meksi Aleksandër Meksi Shqipëri Malajzi

Kastrati and little Kastrjoni with a professor who behaves and speaks like a street thug!

- The great brave man, this little Kastriot - - A professor with the behavior and vocabulary of a street thug! - On television, Sali’s voice was thunderous. The vocation of the public accuser has apparently imposed on him, quite naturally, this folkloric voice. But the Albanian, because of the inability to distinguish guilt, has created such a relationship with his voice that every Albanian has linked the sound of that voice with condemnation and imprisonment. Apart from Lord Stalin, since he does not know history, he has often also mentioned His Name. He has turned the vocation of the public investigator into a profession, or he sought this profession deliberately or not, we do not know. In the folkloric mini-dictionary of the political accused, since last Thursday, the name with initials F.B. has also found its place, Professor Kastriot Islami, a name more than well known from an academic intelligentsia. He has turned this name into a political tool. How? Into a person of doubtful morals, with the behavior of a street thug, about whom he speaks in a vulgar language and vocabulary. He is not at all interested in the level of public debate, but only in building a degrading image. The reason is that Professor Kastrioti thinks differently, speaks differently and does not fit into the obedient chorus. ... [?] ENGLISH: A polemical article attacking Kastriot Islami, portraying him as a “professor with the behavior and vocabulary of a street thug.” It criticizes the public accusatory tone associated with Sali and argues that Islami’s name is being used politically in a vulgar and denigrating way. The visible text is incomplete and partially unclear. ITALIANO: Un articolo polemico contro Kastriot Islami, descritto come un “professore con comportamento e linguaggio da teppista di strada”. Critica il tono accusatorio pubblico associato a Sali e sostiene che il nome di Islami venga usato politicamente in modo volgare e denigratorio. Il testo visibile è incompleto e parzialmente poco chiaro. “HALUCINATION” BY P. ISLAMI
F.b. Kastriot Islami P. Islami

Prime Minister Meksi receives the OSCE special envoy for national policies

As an OSCE member, Albania, since the time of the signing of the Copenhagen Charter, has accepted the document and its norms, placing peaceful and democratic development and respect for human rights at the center of its strategy. This opinion was expressed yesterday by Prime Minister Aleksandër Meksi during the reception of Mr. Maks van der Stoel, the OSCE special envoy for national policies. At this meeting, the talks focused on Albanian-Greek relations after their recent worsening, as well as on the rights of the Greek minority in Albania and the rights of Albanian emigrants in Greece. Prime Minister Meksi expressed the readiness of the Albanian government to view relations with Greece in all their dimensions, with the aim that a climate of understanding and cooperation may replace confrontation. He said that, in general, relations between the two countries should rest on the political will of the parties to engage in the fair and peaceful resolution of problems. Emphasizing that the Council of Europe parliamentary committee is the most competent authority for dealing with the minority issue, Mr. Meksi said that Albania is acting in accordance with its recommendations. At the meeting it was noted that the position of the Greek minority in Albania is defined by the Albanian constitution and legislation, as well as by international documents on the protection of human rights and freedoms, signed by the Albanian government. Mr. Meksi underlined that, although the number of Albanian citizens emigrating to Greece is considerable, the Albanian government has never raised the issue of Albanian emigrants beyond the framework of human rights and international standards. For his part, Mr. Maks van der Stoel praised the Albanian government’s commitment to finding constructive solutions within the framework of mutual understanding and regional cooperation. ENGLISH: Prime Minister Meksi receives the CSCE special envoy for national policies. Meksi said Albania, as a CSCE member, accepted the Copenhagen Charter and its norms, placing peaceful democratic development and human rights at the center of its strategy. Talks focused on Albanian-Greek relations, the rights of the Greek minority in Albania, and Albanian emigrants in Greece. Meksi emphasized constitutional and international guarantees for minority rights and said Albania seeks constructive and peaceful solutions. ITALIANO: Il Primo ministro Meksi riceve l’inviato speciale della CSCE per le politiche nazionali. Meksi ha affermato che l’Albania, in quanto membro della CSCE, ha accettato la Carta di Copenaghen e le sue norme, ponendo al centro della propria strategia lo sviluppo democratico e pacifico e i diritti umani. I colloqui si sono concentrati sulle relazioni albano-greche, sui diritti della minoranza greca in Albania e degli emigranti albanesi in Grecia. Meksi ha sottolineato le garanzie costituzionali e internazionali per i diritti delle minoranze e ha detto che l’Albania cerca soluzioni costruttive e pacifiche.
Aleksandër Meksi Stalini Shqipëri Greqi Kopenhagë

HALLUCINATION

“HALLUCINATION” BY P. ISLAMI (AFTSH) (See caricature) ENGLISH: “Hallucinations” of P. Islami. (AFTSH). (See caricature.) ITALIANO: “Allucinazioni” di P. Islami. (AFTSH). (Vedi caricatura.)
P. Islami

(5 continues from page 1) (Continues from page 1) ENGLISH: (5 continues from page 1) (Continues from page 1) ITALIANO: (5 continua da pagina 1) (Continua da pagina 1)