Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Rilindja Demokratike

E premte 30 korrik 1993

MINORITETI GREK NE SHQIPERI GEZON NJEIN PREJ STANDARTEVE ME TE LARTA TE TRAJTIMIT TE MINORITETEVE

Presidenti Berisha zyrën v.dn der Stoel - komisioner i lartë i KSBE-së Veçse ai vuri në dukje se vendi ynë po vepron sipas ndjenjës së vërtetë të përgjegjësisë paqësore në rajon. Sali Berisha vlerësoi me shqetësim se këto probleme po bëhen gjithnjë e më të mprehta për shkak të qendrimeve nacionaliste dhe ekstremiste greke ndaj shqiptarëve. Ai theksoi se trajtimi që po u bëhet shqiptarëve në Greqi nuk është në përputhje me standardet ndërkombëtare. Duke interpretuar shqetësimet e qeverisë shqiptare dhe të opinionit publik lidhur me fushatën anti-shqiptare në Greqi, kryetari i shtetit shqiptar nënvizoi se qëllimi i kësaj fushate është të ngrejë tensionin ndërmjet Shqipërisë dhe Greqisë. Presidenti Berisha theksoi se shqiptarët, si popull, nuk kanë kurrfarë kërkese territoriale ndaj Greqisë. Ai vlerësoi se minoriteti grek në Shqipëri gëzon një ndër standardet më të larta të trajtimit të minoriteteve në përgjithësi, ndërsa mbi 400 mijë shqiptarë që punojnë e jetojnë në Greqi i nënshtrohen një trysnie të përditshme nacionaliste. KORRUPSIONIT TE KUO DHE REVANSHIZMIT SOCIAL KOMUNIST! - TE KORRUPTUARVE, ATYRE QE PROVOKOJNE KERCENIME PER JETEN, TERROR MASIV ENVERIAN, UNE E PERPIQEN PER T’U ANVALIM HISTORINE DHE RENVANIN ME FORCEN E LIGJEVE DEMOKRATIKE! Pse te frikësohen Fatos? Nga jo jashtë mos u frikësoni [?] ENGLISH: The Greek minority in Albania enjoys one of the highest standards of minority treatment. President Berisha stressed that Albania acts responsibly for peace in the region and expressed concern over anti-Albanian campaigns and nationalist attitudes in Greece. He said the treatment of Albanians in Greece does not meet international standards, while the Greek minority in Albania enjoys high standards of protection. The boxed text below is a political slogan condemning corruption, communist revenge, threats, and terror, and mentions Fatos. ITALIANO: La minoranza greca in Albania gode di uno dei più alti standard di trattamento delle minoranze. Il Presidente Berisha ha sottolineato che l’Albania agisce con responsabilità per la pace nella regione ed ha espresso preoccupazione per le campagne anti-albanesi e per gli atteggiamenti nazionalisti in Grecia. Ha affermato che il trattamento degli albanesi in Grecia non rispetta gli standard internazionali, mentre la minoranza greca in Albania gode di elevati livelli di tutela. Il testo nel riquadro sottostante è uno slogan politico contro la corruzione, il revanscismo comunista, le minacce e il terrore, e menziona Fatos.
Sali Berisha Fatos Maks van Der Stoel Shqipëri Greqi

Shqipëria dhe Malajzia shpalojnë idetë zgjerimit të marrëdhënieve në fushën ekonomike dhe politike

Shqipëria dhe Malajzia diskutuan për krijimin e një komisioni të përbashkët ekonomik Presidenti Berisha pet sekretarin e ministrisë së Jashtme të Malajzisë Sekretari i Përgjithshëm i Ministrisë së Jashtme të Malajzisë, z. M. J. Yakub e informoi Presidentin shqiptar, se si u realizua plani ekonomik i vendit të tij me anë të strategjive dhe reformave të guximshme. Ai i paraqiti Presidentit Berisha rezultatet shumë pozitive që ka arritur ekonomia malajziane duke ruajtur ritmet më të larta të zhvillimit për disa vite me radhë. Presidenti Berisha i paraqiti mikut të tij sukseset e arritura në Shqipëri në rrugën e reformave ekonomike dhe demokratike. Të dy bashkëbiseduesit ranë dakord të shqyrtojnë mundësitë e zhvillimit të bashkëpunimit në drejtimet me interes reciprok, si dhe krijimin e një komisioni të përbashkët ekonomik e tregtar. Dje, kryetari i PD z. E. Meksi priti sekretarin e përgjithshëm të Ministrisë së Punëve të Jashtme të Malajzisë, z. A. M. Yakub, i cili ndodhet për një vizitë zyrtare në vendin tonë. Z. Meksi dhe z. Yakub biseduan për mundësitë e zgjerimit të marrëdhënieve të dy vendeve, si dhe për rolin e mundësitë e ndihmës nga ana e Malajzisë në zhvillimin ekonomik të Shqipërisë. Në fund të bisedës, z. Meksi premtoi se do të bëjë një vizitë në Malajzi. Z. A. M. Yakub falënderoi për mikpritjen dhe i dorëzoi z. Meksi një ftesë për të vizituar Malajzinë në një afat të përshtatshëm. Dje z. M. Yakub bëri gjithashtu bisedime edhe me z. P. Meksi, ministër i Tregtisë dhe Bashkëpunimit Ekonomik. Në takim u diskutua rreth bashkëpunimit tregtar dhe ekonomik mes dy vendeve, si dhe zgjerimit të kuadrit ligjor të marrëdhënieve. U shqyrtua mundësia e krijimit të një komisioni të përbashkët ekonomik. Gjithashtu, gjatë qëndrimit të tij në Shqipëri, z. Yakub u prit edhe nga kryeministri Aleksandër Meksi dhe nga ministri i Jashtëm Alfred Serreqi. ENGLISH: Albania and Malaysia discuss ideas for expanding relations in the economic and political fields. Albania and Malaysia discussed creating a joint economic commission. President Berisha received the secretary of the Malaysian foreign ministry, who informed him about the implementation of his country’s economic plan through bold strategies and reforms. Both sides agreed to examine possibilities for cooperation of mutual interest. The PD chairman and other Albanian officials also met the Malaysian guest and discussed trade, economic assistance, and a possible visit to Malaysia. ITALIANO: Albania e Malesia discutono idee per ampliare le relazioni nei campi economico e politico. Albania e Malesia hanno discusso la creazione di una commissione economica congiunta. Il Presidente Berisha ha ricevuto il segretario del ministero degli esteri malese, che lo ha informato sull’attuazione del piano economico del suo paese attraverso strategie e riforme coraggiose. Le due parti hanno concordato di esaminare possibilità di cooperazione di interesse reciproco. Il presidente del PD e altri funzionari albanesi hanno inoltre incontrato l’ospite malese discutendo commercio, assistenza economica e una possibile visita in Malesia.
Sali Berisha M. J. Yakub E. Meksi P. Meksi Aleksandër Meksi Shqipëri Malajzi

Kastrati dhe Kastrjoni i vogël me procesor me sjellje e fjalor rrugaçi!

- Trimi i madh ky Kastrioti i vogël - - Një profesor me sjellje e fjalor rrugaçi! - Në televizion ushtonte zëri i Saliut. Vokacioni i akuzuesit publik e ka imponuar, me sa duket në mënyrë të natyrshme, këtë zë folklorik. Por shqiptari për shkak të mosdallimit të fajësisë, ka krijuar një raport të tillë me zërin e tij sa çdo shqiptar e ka lidhur tingullin e këtij zëri me dënimin dhe burgosjen. Ai veç zotit Stalinit, meqë nuk njeh histori ka përmendur shpesh edhe Emrin e Tij. Vokacionin e hetuesit publik e ka shndërruar në profeson, apo e ka kërkuar këtë profesion me qëllim apo jo, nuk e dimë. Në minifjalorin folklorik të të akuzuarit politik ka zënë vend, qysh të enjten e kaluar, edhe emri me iniciale, F.B. Profesor Kastriot Islami, një emër më shumë se i njohur i një inteligjencie akademike. Ai e ka shndërruar këtë emër në një vegël politike. Po si? Në një njeri me moral të dyshimtë, me sjellje rrugaçi, për të cilin flet me një gjuhë e fjalor banal. Atij nuk i intereson aspak niveli i debatit publik, por vetëm ndërtimi i një imazhi denigrues. Shkaku është se profesor Kastrioti mendon ndryshe, flet ndryshe dhe nuk i përshtatet korit të bindur. ... [?] ENGLISH: A polemical article attacking Kastriot Islami, portraying him as a “professor with the behavior and vocabulary of a street thug.” It criticizes the public accusatory tone associated with Sali and argues that Islami’s name is being used politically in a vulgar and denigrating way. The visible text is incomplete and partially unclear. ITALIANO: Un articolo polemico contro Kastriot Islami, descritto come un “professore con comportamento e linguaggio da teppista di strada”. Critica il tono accusatorio pubblico associato a Sali e sostiene che il nome di Islami venga usato politicamente in modo volgare e denigratorio. Il testo visibile è incompleto e parzialmente poco chiaro. “HALUCINACIONE” E P. ISLAMIT
F.b. Kastriot Islami P. Islami

Kryeministri Meksi pret të dërguarin e posaçëm të KSBE-së për politika kombëtare

Si anëtare e KSBE-së, Shqipëria që në kohën e nënshkrimit të Kartës së Kopenhagës, e ka pranuar dokumentin dhe normat e tij, duke vendosur në qendër të strategjisë së vet zhvillimin paqësor e demokratik dhe respektimin e të drejtave të njeriut. Këtë mendim e shprehu dje Kryeministri Aleksandër Meksi, gjatë pritjes së z. Maks van der Stoel, i dërguar i posaçëm i KSBE-së për politikat kombëtare. Në këtë takim bisedimet u përqendruan në marrëdhëniet shqiptaro-greke pas tensionimit të tyre gjatë kohëve të fundit, si dhe në të drejtat e minoritetit grek në Shqipëri e të drejtat e emigrantëve shqiptarë në Greqi. Kryeministri Meksi shprehu gatishmërinë e qeverisë shqiptare për t’i parë marrëdhëniet me Greqinë në të gjitha dimensionet e tyre, me synimin që klima e mirëkuptimit dhe e bashkëpunimit të zërë vendin e konfrontimit. Ai tha se në përgjithësi marrëdhëniet mes dy vendeve duhet të mbështeten në vullnetin politik të palëve për t’u angazhuar në zgjidhjen e drejtë e paqësore të problemeve. Duke theksuar se komisioni parlamentar i Këshillit të Evropës është autoriteti më kompetent për trajtimin e çështjes së minoriteteve, z. Meksi tha se Shqipëria po vepron në përputhje me rekomandimet e tij. Në takim u vu në dukje se pozita e minoritetit grek në Shqipëri përcaktohet nga kushtetuta dhe legjislacioni shqiptar, si dhe nga dokumentet ndërkombëtare për mbrojtjen e të drejtave e lirive të njeriut, të nënshkruara nga qeveria shqiptare. Z. Meksi nënvizoi se, ndonëse numri i shtetasve shqiptarë që emigrojnë në Greqi është i konsiderueshëm, qeveria shqiptare nuk e ka ngritur asnjëherë çështjen e emigrantëve shqiptarë përtej kuadrit të të drejtave të njeriut dhe të standardeve ndërkombëtare. Nga ana e tij z. Maks van der Stoel vlerësoi angazhimin e qeverisë shqiptare për gjetjen e zgjidhjeve konstruktive, në kuadër të mirëkuptimit dhe të bashkëpunimit rajonal. ENGLISH: Prime Minister Meksi receives the CSCE special envoy for national policies. Meksi said Albania, as a CSCE member, accepted the Copenhagen Charter and its norms, placing peaceful democratic development and human rights at the center of its strategy. Talks focused on Albanian-Greek relations, the rights of the Greek minority in Albania, and Albanian emigrants in Greece. Meksi emphasized constitutional and international guarantees for minority rights and said Albania seeks constructive and peaceful solutions. ITALIANO: Il Primo ministro Meksi riceve l’inviato speciale della CSCE per le politiche nazionali. Meksi ha affermato che l’Albania, in quanto membro della CSCE, ha accettato la Carta di Copenaghen e le sue norme, ponendo al centro della propria strategia lo sviluppo democratico e pacifico e i diritti umani. I colloqui si sono concentrati sulle relazioni albano-greche, sui diritti della minoranza greca in Albania e degli emigranti albanesi in Grecia. Meksi ha sottolineato le garanzie costituzionali e internazionali per i diritti delle minoranze e ha detto che l’Albania cerca soluzioni costruttive e pacifiche.
Aleksandër Meksi Stalini Shqipëri Greqi Kopenhagë

HALUCINACIONE

“HALUCINACIONE” E P. ISLAMIT (AFTSH) (Shih karikaturën) ENGLISH: “Hallucinations” of P. Islami. (AFTSH). (See caricature.) ITALIANO: “Allucinazioni” di P. Islami. (AFTSH). (Vedi caricatura.)
P. Islami

(5 vazhdon nga faqja 1) (Vijon nga faqja 1) ENGLISH: (5 continues from page 1) (Continues from page 1) ITALIANO: (5 continua da pagina 1) (Continua da pagina 1)