Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Rilindja Demokratike

31 gusht 1993

POPULLI nuk u bën më MASHTRUESEVE TË 52 VJEÇARE

POPULLI nuk u bën më MASHTRUESEVE TË 52 VJEÇARE Ai di të flasë me gojën dhe votën e vet Në fsundose të çoroditura të pushtetit shtatë kufomat e tyre po japin shpirt. Gërhamat e fundit parandjehen që larg. Të gjitha përpjekjet e tyre nëpërmjet demonstratave të organizuara me urdhër të partisë hasur sheshit në mosdëgjim e përçmim të gjithanshëm. Populli i lodhur nga 46 vjet vuajtjesh dhe dy vjet tranzicion, po sheh tashmë se ai që po bie nuk është demokracia, por komunizmi. Këtë ai e vërtetoi me bojkotin e demonstratës së 26 gushtit. Duke përjashtuar pak pensionistë dhe ndonjë hamall e argat të ppsh-së, pjesëmarrja ishte tepër e varfër, krejt e zbehtë në krahasim me atë që prisnin organizatorët dhe panegjiristët e tribunave. Mbeti po ashtu e zbehtë dhe pjesëmarrja e ardhur me autobusë nga rrethet në atë që komunistët e quajtën për ditë me radhë “demonstrata e madhe e popullit”. Fakti që nuk doli masa e gjerë e popullit, mospërfillja e drejtpërdrejtë e njerëzve të varfër e pa mbrojtje sociale, e pensionistëve të drobitur e të zhgënjyer dhe e çdo kategorie tjetër, dëshmon qartë se kanë filluar ta ndjejnë rëndë dhe me përbuzje mashtrimin ordiner të Nanove me shokë. Kjo dëshmon gjithashtu se papagallët politikë të tribunave po e humbasin çdo ditë e më shumë fuqinë e ndikimit mbi njerëzit. Duke mos denjuar të bëjnë demonstratën e urdhëruar nga lart, por edhe duke mos pranuar t’i përdorin për të justifikuar luftën për pushtet të Nanove, Xhuvelëve e të tjerëve si ata, njerëzit e thjeshtë po dëshmojnë njëherazi se nuk i përfillin më humbësit e 22 marsit. Mitingu që organizuan dy ditë më parë komunistët, ishte me të vërtetë një dështim i plotë. Vetëm telekamerat e kameramanët e tv-së partiake mund t’ia fshihnin këtë popullit. Telekamerat dhe teleobjektivat zbulojnë vetëm para tribunës. Ato nuk mund të tregojnë zbrazëtitë e mëdha para tribunës e anash saj. Zërat që u folën nga tribunat nuk ishin zëri i këtij populli. Ato qenë vetëm një kakofoni dëshpërimi e urdhri të egër politik. Zërat që donin të mbushnin me urrejtje e me dëshpërim të tjerët, mbetën zëra pa jehonë, të mbytur nga shurdhëria e vetë tribunës. Në emër të popullit nuk mund të flasin më ata që e kanë shtypur atë për 46 vjet. Nuk mund të thonë se janë me popullin ata që e përdorën popullin si mish për top e që e çuan drejt humnerës ekonomike e morale. Nuk mund të bëhen më mbrojtës të popullit ata që i mohuan atij për dekada liritë më të thjeshta njerëzore, ata që e izoluan nga bota dhe e futën në ferrin e varfërisë. Prandaj bojkoti i 26 gushtit ishte më shumë se bojkot i një mitingu, ishte refuzimi moral e politik i një të shkuare që kërkon të ringjallet. Populli e di sot se kush i ka varfëruar, kush i ka persekutuar, kush e ka vrarë shpresën. Dhe për këtë arsye ai nuk mund t’u shkojë pas sërish apostujve të mashtrimit. Ata që flasin sot për demokraci, dje e quanin krim fjalën e lirë. Ata që flasin sot për popullin, dje e konsideronin popullin turmë të nënshtruar. Ata që kërkojnë sot drejtësi, dje ngritën një sistem të tërë padrejtësie. Kjo është arsyeja pse njerëzit nuk e ndjekin më ppsh-në, pse tribunat e saj janë të shkreta dhe pse thirrjet e saj bien në boshësi. ( vijon në faqen 2 ) [English] The PEOPLE no longer believe the DECEIVERS OF 52 YEARS. It knows how to speak with its own mouth and vote. The article argues that the communist opposition's demonstration of 26 August was boycotted by the people, who no longer follow those portrayed as having deceived and oppressed them for decades. It describes the rally as a complete failure, claiming only pensioners and party dependents attended, and says the public now understands that what is collapsing is not democracy but communism. The text presents the boycott as a moral and political rejection of the past. [Italiano] Il POPOLO non crede più agli IMBROGLIONI DI 52 ANNI. Sa parlare con la propria bocca e con il proprio voto. L'articolo sostiene che la manifestazione del 26 agosto organizzata dall'opposizione comunista è stata boicottata dal popolo, che non segue più coloro che vengono descritti come responsabili di decenni di inganno e oppressione. Il comizio viene descritto come un fallimento totale, con la partecipazione di pochi pensionati e dipendenti del partito, e si afferma che l'opinione pubblica comprende ormai che ciò che sta crollando non è la democrazia ma il comunismo. Il testo presenta il boicottaggio come un rifiuto morale e politico del passato.
Nano Xhuveli Shqipëri

Pas 50-vjetorit të gjendjes formale të konspirës së Konispolit

Pas 50-vjetorit të gjendjes formale të konspirës së Konispolit Nga përkujtimet e këtyre ditëve është rindezur edhe diskutimi mbi ngjarjet e Konispolit dhe figurat e përfshira në to. Shkrimi ndalet në vlerësimet historike, në përgjegjësitë politike dhe në mënyrën se si është trajtuar kjo çështje gjatë regjimit komunist. Përmenden dokumente, dëshmi dhe interpretime të ndryshme rreth zhvillimeve të asaj kohe dhe pasojave të tyre në jetën politike shqiptare. [English] After the 50th anniversary of the formal state of the Konispol conspiracy. Recent commemorations have revived discussion about the events of Konispol and the figures involved. The piece focuses on historical assessments, political responsibilities, and the way the issue was treated during the communist regime. Documents, testimonies, and differing interpretations are mentioned concerning the developments of that period and their consequences in Albanian political life. [Italiano] Dopo il 50° anniversario dello stato formale della cospirazione di Konispol. Le commemorazioni di questi giorni hanno riacceso il dibattito sugli eventi di Konispol e sulle figure coinvolte. Lo scritto si sofferma sulle valutazioni storiche, sulle responsabilità politiche e sul modo in cui la questione è stata trattata durante il regime comunista. Si menzionano documenti, testimonianze e diverse interpretazioni riguardo agli sviluppi di quel periodo e alle loro conseguenze nella vita politica albanese.
Konispol

Arrestohen drejtuesit komunistë ushtarakë

Akuzë: Nënshkrimi i urdhrit të anijes për të dalë në peshkim me 7 peshkatarë të vrarë [?] Arrestohen drejtuesit komunistë ushtarakë Akuzë: Nënshkrimi i urdhrit të anijes për të dalë në peshkim me 7 peshkatarë të vrarë Të dielën në Korçë u arrestua ish-komisari politik i Forcave të Armatosura, komunist i njohur, Hito Çako[?] / emri i paqartë[?]. Ndërsa në Tiranë u arrestua ish-zëvendësministri i Mbrojtjes, S. M. Po kështu mësohet se po kërkohet arrestimi i ish-shefit të Flotës Detare dhe i komandantit të bazës ushtarake detare. Sipas burimeve të prokurorisë, arrestimet janë bërë për shpërdorim detyre dhe për përgjegjësi lidhur me urdhrin e lundrimit të anijes së peshkimit, ngjarje në të cilën humbën jetën 7 peshkatarë. Hetimet po vazhdojnë dhe priten masa të tjera. [English] Communist military leaders arrested. Charge: signing the order for the fishing vessel to sail, in the case where 7 fishermen were killed. The article reports arrests in Korça and Tirana of former military communist officials, including a former political commissar of the armed forces and a former deputy defense minister. According to prosecutorial sources, the arrests concern abuse of office and responsibility connected with the sailing order for a fishing vessel in an incident where seven fishermen died. [Italiano] Arrestati dirigenti militari comunisti. Accusa: firma dell'ordine per la partenza del peschereccio nel caso in cui furono uccisi 7 pescatori. L'articolo riferisce di arresti a Korça e Tirana di ex funzionari militari comunisti, tra cui un ex commissario politico delle Forze Armate e un ex vice ministro della Difesa. Secondo fonti della procura, gli arresti riguardano abuso d'ufficio e responsabilità connesse all'ordine di navigazione di un peschereccio in un episodio in cui morirono sette pescatori.
S. M. Korçë Tiranë

TELEGRAM

Populli i Teqkthinës së Konispolit!! 40-vjetorin e kryengritjes së tyre kundër komunizmit, kanë bërë me këtë rast të vetin, e ngacmojnë me forcë ndërgjegjen e atyre që shkelën mbi të vërtetat historike. Duke qëndruar të palëkundur kundër terrorit komunist, ata dëshmuan se liria dhe dinjiteti nuk shuhen nga dhuna. Përkujtimet e kësaj ngjarjeje u zhvilluan me pjesëmarrje të gjerë të banorëve dhe të ish-të përndjekurve politikë. PRESIDENTI I REPUBLIKËS SALI BERISHA
Sali Berisha Konispol Teqkthinë[?]

UNSI POLITIK I PS - I GABUAR DHE I PAPERSPEKTIVË

UNSI POLITIK I PS - I GABUAR DHE I PAPERSPEKTIVË Analizë mbi zhvillimet e fundit politike dhe mbi qëndrimet e Partisë Socialiste. Në këtë shkrim argumentohet se kursi politik i ndjekur prej saj është i gabuar dhe pa perspektivë për vendin. Kritika përqendrohet te retorika e saj, te tentativa për të instrumentalizuar pakënaqësitë sociale dhe te mungesa e alternativave të besueshme për zgjidhjen e problemeve të vendit. ( vijon në faqen 2 ) [English] The political course of the Socialist Party is wrong and without perspective. This analysis argues that the political line followed by the Socialist Party is mistaken and offers no prospect for the country. The criticism focuses on its rhetoric, on attempts to instrumentalize social discontent, and on the lack of credible alternatives for solving the country's problems. [Italiano] La linea politica del PS è sbagliata e senza prospettiva. Questa analisi sostiene che l'indirizzo politico seguito dal Partito Socialista è errato e non offre prospettive al paese. La critica si concentra sulla sua retorica, sui tentativi di strumentalizzare il malcontento sociale e sulla mancanza di alternative credibili per risolvere i problemi del paese.
Molotov

Z. Eduart Selami u nis për në Hungari

Në 28 gusht zoti Eduart Selami u nis për në Budapest, me ftesë të nënkryetarit të Forumit Demokristian të Hungarisë, zotit Ivan Vence. Gjatë qëndrimit në Hungari, zoti Selami do të marrë pjesë në takime me personalitete të Partisë Popullore Evropiane, si dhe me drejtues të lartë të shtetit dhe të partive hungareze. Me këtë rast zoti Selami do të marrë pjesë në një konferencë për shtyp, ku dhe do të njoftojë mbi gjendjen aktuale në Shqipëri, si dhe do të denoncojë persekutimet që po bën qeveria neokomuniste me mjetet e saj ndëshkuese, përfshi dhe përdorimin e policisë sekrete. Me nismën e zotit Vence, po i bëhet një sensibilizim i çështjes shqiptare në shumë vende të Evropës. Pritet që në Budapest zoti Selami të zhvillojë bisedime dhe me dy krerët më të lartë të Forumit Demokristian Evropian, si dhe të ketë bisedime edhe me drejtues të tjerë të qeverisë dhe të politikës hungareze. Po ashtu, ai do të ketë një takim me ministrin e jashtëm të Hungarisë, zotin Geza Jeszenszky. Gjatë këtyre ditëve në Hungari do të zhvillohet dhe një takim i përbashkët me zotin Selami, zotin Vence, zotin Berisha dhe ministrin e jashtëm, zotin Geza Jeszenszky, në të cilin do të diskutohet mbi çështjen shqiptare dhe situatën politike në Shqipëri. [English] Mr. Eduart Selami left for Hungary. On 28 August Mr. Eduart Selami left for Budapest at the invitation of the deputy chairman of the Christian Democratic Forum of Hungary, Mr. Ivan Vence. During his stay in Hungary, Mr. Selami will take part in meetings with personalities of the European People's Party, as well as senior state and party leaders of Hungary. On this occasion Mr. Selami will also participate in a press conference, where he will inform about the current situation in Albania and denounce the persecutions being carried out by the neo-communist government through its punitive means, including the use of the secret police. At the initiative of Mr. Vence, efforts are being made to raise awareness of the Albanian issue in many European countries. It is expected that in Budapest Mr. Selami will hold talks with the two highest leaders of the European Christian Democratic Forum and with other leading figures of the Hungarian government and politics. He will also meet the Hungarian foreign minister, Mr. Geza Jeszenszky. During these days in Hungary, a joint meeting is expected with Mr. Selami, Mr. Vence, Mr. Berisha and Foreign Minister Geza Jeszenszky, where the Albanian issue and the political situation in Albania will be discussed. [Italiano] Il sig. Eduart Selami è partito per l'Ungheria. Il 28 agosto il sig. Eduart Selami è partito per Budapest su invito del vicepresidente del Forum Democristiano d'Ungheria, sig. Ivan Vence. Durante il suo soggiorno in Ungheria, il sig. Selami parteciperà a incontri con personalità del Partito Popolare Europeo, nonché con alti dirigenti dello Stato e dei partiti ungheresi. In questa occasione il sig. Selami prenderà parte anche a una conferenza stampa, nella quale informerà sulla situazione attuale in Albania e denuncerà le persecuzioni compiute dal governo neocomunista con i suoi mezzi repressivi, compreso l'uso della polizia segreta. Su iniziativa del sig. Vence, si sta promuovendo la sensibilizzazione della questione albanese in molti paesi europei. Si prevede che a Budapest il sig. Selami terrà colloqui con i due massimi dirigenti del Forum Democristiano Europeo e con altri esponenti di primo piano del governo e della politica ungherese. Egli incontrerà anche il ministro degli esteri ungherese, sig. Geza Jeszenszky. In questi giorni in Ungheria si svolgerà inoltre un incontro congiunto con il sig. Selami, il sig. Vence, il sig. Berisha e il ministro degli esteri Geza Jeszenszky, nel quale si discuterà della questione albanese e della situazione politica in Albania.
Eduart Selami Ivan Vence Sali Berisha Geza Jeszenszky Hungari Budapest Shqipëri Europë

Pas kaq të Zi Molotov! i KUQ

Pas kaq të Zi Molotov! i KUQ (vijon në faqen 2) [English] After so much, black Molotov! the RED. [Italiano] Dopo tanto, Molotov nero! il ROSSO.
Molotov