Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Rilindja Demokratike

E dielë 2 Maj 1993

Some Problems Concerning the Sanctification of Illyrian and Albanian Personal Names

LALAZARI FOR OUR KNOWLEDGE LALAZAR[I?] FOR OUR KNOWLEDGE Simon Klosi Editorial note. On page 5 of our daily, a series of articles is published on issues of Albanian culture, language and tradition. These notes aim to help the reader better understand the origin and use of our names. So far, 3,000 names published in our book have also been treated in this spirit. Efforts have also been made to correct the distortions that arise from the old administration and from foreign influences. Creative Albanians have always been numerous in emigration, but they have always preserved their longing for the homeland. In the field of names, as elsewhere, Illyrians and Albanians also faced restrictive phenomena and prohibitions at different times. On 11 January 1982, in Kosovo, a study titled “The Names of Albanians” was published, addressing many of these issues. It is said, for example, that in 1960 names such as Ilir, Lirij [?], Teuta, Taulant, Agron and others were prohibited, and the administration sought replacements for them. Generally, a name is closely linked to a person’s identity and history. The Albanians called this land Illyricum, and this is connected with the ancient history of our lands. Most of the sanctified names or those used by foreigners do not correspond to Albanian tradition. These remarks aim to protect Illyrian and Albanian names, to use them and respect them as a national treasure. 2 In this issue, we present some of the author’s main remarks concerning the use of names. “A person’s name, the single distinctive identifying mark of the person, must be clear and in accordance with linguistic tradition.” Albanians named children according to time and circumstances, but always while maintaining a link with local culture. It is necessary to avoid graphic and phonetic distortions that compromise the meaning of the name. The reprinting of these remarks is done in the reader’s interest and to encourage cultural debate. At the end of this section, the author recalls that the problem is not merely linguistic, but also historical and national. (from the previous issue) [text continues in part and is difficult to read at the bottom of the page]
Simon Klosi Kosovë Illyricum

LETTER OF THANKS TO HIS HOLINESS POPE JOHN PAUL II

LETTER OF THANKS TO HIS HOLINESS POPE JOHN PAUL II His Holiness! It is a special honor and pleasure for me, on the occasion of the evangelical journey that the holy voice, guide of the Albanian world, makes by visiting our country, Albania, and the entire Albanian people. You grant this honor and this time to greet, encourage and bless my country, the country of Albanians. Seeing and hearing the expressions of joy, solidarity, hope and steadfastness of the Albanian people in these decades and in these days, before hundreds of thousands of Albanians, who for a long time have been subjected to misery and bondage, we cannot fail to be deeply moved. We have all been witnesses to the great suffering of the Albanian people and to its persecutions under the dictatorial regime that for decades forbade freedom and rights, religious rights, and a free and dignified human life. On behalf of many of my brothers and sisters of the Catholic faith, and not only of them but of the entire Albanian nation, I wish to thank you for all the fatherly care you have shown us. The Albanian people have deeply and strongly felt your spiritual presence and your message of peace, forgiveness, hope and love. Your words and your prayers for Albania have become for us a source of moral and spiritual strength in these difficult years of recovery. Your visit is for us a historic event and a great blessing. Please accept our feelings of profound respect and boundless gratitude. May God bless you. With special respect, SHEFQET PAPA GJON Tirana, 29.4.1993
Papa Gjon Pali Ii Shefqet Papa Gjon Shqipëri Tiranë

The Exposed Corruption Is Only One Part of the Communist Crime

THE EXPOSED CORRUPTION IS ONLY ONE PART OF THE COMMUNIST CRIME EDUART SELAMI Before the democrats, with open eyes, to prove the achievements of our country under the new government and the reasons why the Albanian government began this uncompromising path, to uproot communism from the scene. The government’s goal is to put an end to the command economy and the state monopoly, to create a privatized free market. The government and the Democratic Party are committed to a modern economy, to the creation of new jobs, to increasing production, and to securing private property for all Albanian citizens. All this would be impossible without the fight against corruption and without the punishment of the crimes of communism. We cannot build a state of law on injustice, theft and deception. The corruption that has been exposed is not a random phenomenon, but only one part of the communist crime that for decades has destroyed the morality, the economy and the life of the country. Only with transparency, justice and determination will we move forward.
Eduart Selami Shqipëri

“One hand washes the other, both ... bring out the face”

- Only the PK-PP-PS has, for 50 years, set Albanians against Albanians. -The provocation of a parliamentary crisis is Fatos Nano’s last chance to escape deserved punishment and a shameful end. -The firm and just punishment of corruption is a great test for the Meksi government, the PD and democracy.
Fatos Nano Meksi

Facts Cannot Be Hidden or Denied with Hypocritical Oaths of Honesty and Innocence

READ ON PAGE 22

Autograph note S/C. [illegible text] Copy donor: [handwritten note, illegible] [signature] READ ON PAGE 22