Nano, non osare toccare Berisha!
Berisha lancia un appello agli albanesi alla moderazione: “Non fate parte del piano di Nano per incendiare l’Albania”
Dichiarazione del vicepresidente del PD, Genc Pollo
Revoca dell’immunità di Berisha, un atto senza precedenti
Sotto gli ordini di Fatos Nano e di questa versione della PPSH, guidata da Rexhep Meidani, si sta compiendo un atto senza precedenti e incostituzionale contro l’ex Presidente, il leader dell’opposizione e statista, prof. dr. Sali Berisha. A soli due anni dalla caduta del sistema comunista, si sta tentando la criminalizzazione politica del principale avversario del potere.
Oggi, nella Commissione per i Mandati, su ordine di Fatos Nano, è stata decisa la revoca dell’immunità di Berisha. Questo atto viene compiuto nell’ambito di una campagna politica per colpire l’opposizione ed eludere le responsabilità del governo di fronte alla crisi generale in cui è sprofondata il paese.
Il PD considera questa una grave provocazione e avverte che qualsiasi attentato a Berisha avrà conseguenze imprevedibili per la stabilità del paese.
ENGLISH: Nano, do not dare touch Berisha! Braho carries out the order of chief prosecutor Fatos Nano. The parliamentary commission decides on lifting the immunity of the PD chairman. The criminal prime minister is threatening war at any cost.
ITALIANO: Nano, non osare toccare Berisha! Braho esegue l’ordine del procuratore capo Fatos Nano. La commissione parlamentare decide la revoca dell’immunità del presidente del PD. Il primo ministro criminale minaccia la guerra a ogni costo.
Il Segretario di Stato Albright avverte Fatos Nano
A PAGINA 5
Conversazione telefonica del presidente del PD con l’ex Segretario alla Difesa degli USA
Perry: Gli USA no all’arresto di Berisha
Il presidente del PDSH, prof. dr. Sali Berisha, ha avuto ieri sera una conversazione telefonica con l’ex Segretario alla Difesa degli USA, William Perry.
Durante la conversazione, il signor Perry ha dichiarato al signor Berisha di seguire con grande preoccupazione i più recenti sviluppi in Albania.
Ha condannato con durezza l’attentato organizzato contro il presidente del Partito della Nuova Democrazia del Kosovo, il signor Rexhep Qosja, da parte del gruppo terroristico FARK.
Berisha ha informato il signor Perry del complotto che Fatos Nano sta preparando contro di lui, contro il PD e contro tutta l’opposizione.
Il signor Perry ha dichiarato al presidente del PDSH che il suo arresto destabilizzerebbe la situazione in Albania.
Il signor Perry ha garantito al signor Berisha il fermo sostegno degli ambienti ufficiali di Washington per una soluzione pacifica della crisi nel nostro paese.
Secondo il signor Perry, l’arresto del signor Berisha trasformerebbe l’Albania in un focolaio esplosivo per la regione.
ENGLISH: Secretary of State Albright warns Fatos Nano. The arrest of Berisha destabilizes the situation. Conversation of the PD chairman with former US Defense Secretary. Perry: The USA says no to Berisha’s arrest.
ITALIANO: Il Segretario di Stato Albright avverte Fatos Nano. L’arresto di Berisha destabilizza la situazione. Conversazione telefonica del presidente del PD con l’ex segretario alla Difesa degli USA. Perry: Gli USA no all’arresto di Berisha.
Fatos Nano, davanti a un errore fatale
Gli analisti: non c’è alcuna giustificazione politica per la situazione attuale in Albania
A PAGINA 5
Il governo in preghiera con la stampa libera
[?]
Lo Stato non può permettere una voce indipendente dei media in Albania
A PAGINA 7
Nessun ucciso a Lezhë
Il governo fabbrica notizie per coinvolgere l’opposizione
A PAGINA 7
Tutti in piazza Skanderbeg, in onore di Azem Hajdari
A un anno dall’uccisione di Azem in Parlamento, i democratici sono più determinati che mai nella loro protesta
Insieme a tutto il popolo albanese, ai democratici e a tutti gli albanesi onesti, oggi alle 18:00 commemorano in piazza Skanderbeg il leader del movimento studentesco del dicembre ’90, Azem Hajdari. Questa è la seconda giornata delle cerimonie in onore di Hajdari, nell’anniversario della sua uccisione nell’attentato del 12 settembre 1998.
Oltre alla deposizione di corone e ai discorsi commemorativi, i cittadini sono invitati a partecipare alla protesta pacifica contro il regime antinazionale del governo.
ENGLISH: Everyone to Skanderbeg Square, in honor of Azem Hajdari. One year after Azem’s murder in Parliament, democrats more determined than ever in their protest.
ITALIANO: Tutti in piazza “Skënderbej”, in onore di Azem Hajdari. Un anno dopo l’uccisione di Azem in Parlamento, i democratici più determinati che mai nella loro protesta.
Fatos Nano non accetta la stampa libera e vuole mettere a tacere l’opposizione in Albania.
Per un caso come questo, non possiamo trovare un parallelo nella storia politica del paese. Solo in un regime totalitario il primo ministro di un paese ordina con la forza la chiusura di un giornale d’opposizione. Questo sta accadendo oggi nell’Albania governata da Fatos Nano.
Questa azione senza precedenti contro la stampa libera fa parte della sua strategia per eliminare ogni voce critica nei confronti del potere. Invece di affrontare la crisi, la povertà, la corruzione e la rivolta civile, il governo sceglie di attaccare i media.
Nessuna giustificazione può coprire questo atto brutale contro la libertà di parola. L’Albania non può andare verso l’Europa con metodi di polizia contro giornali, emittenti televisive e avversari politici.
ENGLISH: Fatos Nano does not accept a free press and seeks to silence the opposition in Albania. Such a case has no parallel in the country’s political history. Only in a totalitarian regime does a prime minister order by force the closure of an opposition newspaper.
ITALIANO: Fatos Nano non accetta la stampa libera e cerca di mettere a tacere l’opposizione in Albania. Un caso simile non ha paragoni nella storia politica del paese. Solo in un regime totalitario un primo ministro ordina con la forza la chiusura di un giornale d’opposizione.