Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Zëri i Popullit

E shtunë, 13 shkurt 1993

PRESIDENTI I REPUBLIKËS SË BULLGARISË ZHELJU ZHELEV VIZITON SHQIPËRINË

Biografi e shkurtër Presidenti i Republikës së Bullgarisë, dr. Zhelju Zhelev, lindi më 3 mars 1935 në fshatin Veselinovo të provincës së Shoumenit. Që nga viti 1949 deri në vitin 1953 kreu shkollën e mesme në Jamboll. Në vitin 1953 filloi studimet e larta në Universitetin e Sofjes, dega filozofi, por për shkak të pikëpamjeve të tij kritike ndaj regjimit komunist u përjashtua në vitin 1958. Më pas ai vazhdoi studimet me korrespondencë dhe në vitin 1964 u diplomua në degën filozofi. Nga viti 1961 deri në vitin 1964 punoi si mësues në fshat. Në vitet 1964-1972 punoi si gazetar dhe ndërkohë vazhdoi aspiranturën në Institutin e Kulturës së Akademisë së Shkencave të Bullgarisë. Në vitin 1974 mbrojti dizertacionin për gradën shkencore “doktor” në filozofi me temën “Përcaktimi filozofik i lëndës dhe vetëdija moderne fizike”. Në vitin 1965 libri i tij “Fashizmi” u ndalua nga shtypi dhe u asgjësua përmbajtja e tij. Për këtë arsye, në vitin 1975 ai u përjashtua nga Akademia e Shkencave e Bullgarisë. Në vitin 1982 u botua vepra e tij “Fashizmi”, e cila u bë shumë e njohur dhe u përkthye në disa gjuhë të huaja. Në vitin 1988 Zhelju Zhelev u bë një nga themeluesit e “Klubit për përkrahje dhe glasnost e perestrojkës”. Më 7 dhjetor 1989 ai u zgjodh kryetar i Bashkimit të Forcave Demokratike të Bullgarisë. Më 1 gusht 1990 Kuvendi i Madh Popullor e zgjodhi President të Republikës së Bullgarisë. English translation: PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF BULGARIA ZHELYU ZHELEV VISITS ALBANIA Short biography The President of the Republic of Bulgaria, Dr. Zhelyu Zhelev, was born on 3 March 1935 in the village of Veselinovo in the province of Shoumen. From 1949 to 1953 he completed secondary school in Jambol. In 1953 he began higher studies at the University of Sofia, philosophy branch, but because of his critical views toward the communist regime he was expelled in 1958. Later he continued his studies by correspondence and in 1964 graduated in philosophy. From 1961 to 1964 he worked as a village teacher. In the years 1964-1972 he worked as a journalist and meanwhile continued postgraduate study at the Institute of Culture of the Bulgarian Academy of Sciences. In 1974 he defended his dissertation for the scientific degree of doctor in philosophy with the topic “The philosophical definition of matter and modern physical consciousness.” In 1965 his book “Fascism” was banned from publication and its contents were destroyed. For this reason, in 1975 he was expelled from the Bulgarian Academy of Sciences. In 1982 his work “Fascism” was published, becoming very well known and translated into several foreign languages. In 1988 Zhelyu Zhelev became one of the founders of the “Club for support of glasnost and perestroika.” On 7 December 1989 he was elected chairman of the Union of Democratic Forces of Bulgaria. On 1 August 1990 the Grand National Assembly elected him President of the Republic of Bulgaria. Traduzione italiana: IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI BULGARIA ZHELIU ZHELEV VISITA L’ALBANIA Breve biografia Il Presidente della Repubblica di Bulgaria, dott. Zheliu Zhelev, nacque il 3 marzo 1935 nel villaggio di Veselinovo nella provincia di Shoumen. Dal 1949 al 1953 frequentò la scuola media superiore a Jambol. Nel 1953 iniziò gli studi universitari all’Università di Sofia, facoltà di filosofia, ma a causa delle sue opinioni critiche verso il regime comunista fu espulso nel 1958. In seguito continuò gli studi per corrispondenza e nel 1964 si laureò in filosofia. Dal 1961 al 1964 lavorò come insegnante in campagna. Negli anni 1964-1972 lavorò come giornalista e nel frattempo proseguì gli studi di specializzazione presso l’Istituto di Cultura dell’Accademia delle Scienze della Bulgaria. Nel 1974 discusse la tesi di dottorato in filosofia sul tema “La definizione filosofica della materia e la moderna coscienza fisica”. Nel 1965 il suo libro “Fascismo” fu vietato e il suo contenuto distrutto. Per questa ragione, nel 1975 fu espulso dall’Accademia delle Scienze della Bulgaria. Nel 1982 fu pubblicata la sua opera “Fascismo”, che divenne molto nota e venne tradotta in varie lingue straniere. Nel 1988 Zheliu Zhelev divenne uno dei fondatori del “Club per il sostegno della glasnost e della perestrojka”. Il 7 dicembre 1989 fu eletto presidente dell’Unione delle Forze Democratiche della Bulgaria. Il 1º agosto 1990 la Grande Assemblea Nazionale lo elesse Presidente della Repubblica di Bulgaria.
Zhelju Zhelev Bullgari Shqipëri Veselinovo Shoumen Jamboll

Në dorë të kujt kanë rënë 1 milion e 600 mijë dollarë?!

Nëpër labirinthet e skandalit bankar: Dhe e vërteta gjendet me dokumenta me të shkruara. Ato ekzistojnë në sekretari. Ato ekzistojnë në bankë. Ato ekzistojnë në dosje. Ato ekzistojnë te njerëzit që dinë. Por ato nuk flasin. (Vijon në faqen 8) English translation: Through the labyrinths of the banking scandal: Into whose hands have 1 million and 600 thousand dollars fallen?! And the truth is found in written documents. They exist in the secretariat. They exist in the bank. They exist in the files. They exist among the people who know. But they do not speak. (Continued on page 8) Traduzione italiana: Nei labirinti dello scandalo bancario: Nelle mani di chi sono finiti 1 milione e 600 mila dollari?! E la verità si trova nei documenti scritti. Esistono nella segreteria. Esistono in banca. Esistono nei fascicoli. Esistono tra le persone che sanno. Ma non parlano. (Continua a pagina 8)

MBISHËTJE TË FUQISHME LËVIZJES SINDIKALISTE

MBISHTETJE TË FUQISHME LËVIZJES SINDIKALISTE - U mbodh Komiteti i Përgjithshëm drejtues i Partisë Socialiste - Relaksione Gjinokastër Tokën i ktheu në parcelë-gjithsej me gjysmën e zoji bujqit paraglisim zoi lirinë për gjysmën që zoji lloku i lë sho[?]pi me punonjës të shp[?]pit (Vijon në faqen 9) English translation: STRONG SUPPORT FOR THE TRADE UNION MOVEMENT - The General Steering Committee of the Socialist Party met - Relations Gjirokastër He turned the land into a plot—altogether with half of the [illegible] the peasant [illegible] freedom for the half that [illegible] the block leaves to the workers of the house[?] (Continued on page 9) Traduzione italiana: FORTE SOSTEGNO AL MOVIMENTO SINDACALE - Si è riunito il Comitato Generale Direttivo del Partito Socialista - Relazioni Gjirokastër Trasformò la terra in una particella—complessivamente con metà del[?] il contadino [illeggibile] la libertà per la metà che[?] il blocco lascia ai lavoratori della casa[?] (Continua a pagina 9)
Gjinokastër

VIZITË E SUKSESSHME E ZOTIT ARBNORI NË AMERIKË

Kore[?] Jakson në shkollë bisedoi me përfaqësues të bordit, mbi problemet e arsimit. Në takimet me drejtues biznesi dhe qarqeve akademike u diskutua për reformën ekonomike dhe mundësitë e bashkëpunimit. (Vijon në faqen 2) English translation: A SUCCESSFUL VISIT OF MR. ARBNORI TO AMERICA Kore[?] Jackson at the school spoke with representatives of the board about education problems. In meetings with business leaders and academic circles, economic reform and opportunities for cooperation were discussed. (Continued on page 2) Traduzione italiana: UNA VISITA DI SUCCESSO DEL SIGNOR ARBNORI IN AMERICA Kore[?] Jackson, a scuola, ha discusso con i rappresentanti del consiglio i problemi dell’istruzione. Negli incontri con dirigenti d’impresa e ambienti accademici si è discusso della riforma economica e delle possibilità di cooperazione. (Continua a pagina 2)
Arbnori SHBA

NË RAST QË S’MUND TË JETË I VETËM

Mikro sindromë dhe opinion social[?] Nëse është spektakël a është salë pa[?] (Vijon në faqen 2) English translation: IN CASE HE CANNOT BE ALONE Micro syndrome and social opinion[?] If it is a spectacle, is it a hall without[?] (Continued on page 2) Traduzione italiana: NEL CASO IN CUI NON POSSA ESSERE SOLO Microsindrome e opinione sociale[?] Se è uno spettacolo, è una sala senza[?] (Continua a pagina 2)

Elektorati luhet dhe shkohet me qendrime vepruese të paqarta

Te, do lasim per vitrin[?] e ?[?] (Vijon në faqen 2) English translation: The electorate is played with and led by unclear active positions We shall leave it for the showcase[?] of ?[?] (Continued on page 2) Traduzione italiana: L’elettorato viene manipolato e condotto con posizioni operative poco chiare Lo lasceremo per la vetrina[?] di ?[?] (Continua a pagina 2)

Don Kishoti përsëri në skenë

Teatri i Operas dhe i Baletit shfrytëzon mundësitë për të vënë në skenë një tjetër vepër. (Vijon në faqen 2) English translation: Don Quixote again on stage The Opera and Ballet Theatre uses the possibilities to stage another work. (Continued on page 2) Traduzione italiana: Don Chisciotte di nuovo in scena Il Teatro dell’Opera e del Balletto sfrutta le possibilità per mettere in scena un’altra opera. (Continua a pagina 2)

Me tolerancë pa paragjykime per çështjen kombëtare

- njerëzisë me juristin Avizul Isho, intelektual i pavarur, pjesëmarrës në takimet e trojeve - (Vijon në faqen 3) English translation: With tolerance and without prejudice on the national question - [interview?] with jurist Avizul Isho, independent intellectual, participant in the meetings of the lands - (Continued on page 3) Traduzione italiana: Con tolleranza e senza pregiudizi sulla questione nazionale - [intervista?] con il giurista Avizul Isho, intellettuale indipendente, partecipante agli incontri delle terre - (Continua a pagina 3)
Avizul Isho

Konkursi i fondacionit SOROS

Per te ndihmuar ne trajnimin dhe profesionalizimin e gazetareve shqiptare do te zhvillohet nje konkurs. (Vijon në faqen 2) English translation: Competition of the SOROS foundation To help in the training and professionalization of Albanian journalists, a competition will be held. (Continued on page 2) Traduzione italiana: Concorso della fondazione SOROS Per aiutare nella formazione e professionalizzazione dei giornalisti albanesi si terrà un concorso. (Continua a pagina 2)