Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Zëri i Popullit

E diel, 4 prill 1993

The land was given to us by law, open up, they are taking it away from us again

Letter to the editor Mr [government?], parliamentary and government officials. I am addressing you on behalf of the people, in these painful times, to tell you a truth that we are suffering as most communists do. Yesterday I was the owner of the land, before the cooperative, honest and with character before communism when they took it from me “by force” into the cooperative; even today I remain the legal owner after the land was divided according to the old boundaries. Mine was divided according to the law, and now someone comes and says with authority: “I’m going to tear it out for the fence. [Can’t?] you do anything to me!” I knocked on several doors: the head of the commission, without a trace of understanding, told me that “I showed you [?] and I will remove the list with the name below.” I told him: “That is in contradiction with the constitution and the law.” “And what can you do?”, he replied, “come on, and you have made enough trouble [?].” Then I went to the chairman of the land division commission. Instead of giving me justice, he told me: “I recognize neither paper, nor seal, nor map.” I have worked the land with sweat, as my father did, and my grandfather did. Before the cooperative, we had it with a title deed. Now, under Law 7501, it was divided again and we accepted it. But how is it possible for someone to come today and take it away from me again? Where is the state? Where are the law-enforcement bodies? Where is justice? Is the law perhaps only for the weak, while for those who have connections and power it does not apply? I am a simple villager, I do not know how to write beautifully, but I do know how to tell the truth. I ask for nothing more than my land, which the law gave me. Do not force us to take the road of exile, if even the little we have left is being taken away here. Of the 24 household heads in this village, each has his own problem, but everyone is speaking with one voice: the law must be applied equally to all. If we are not given our rights, then what are we supposed to believe anymore? From the 24 heads of households in the village [?]

Words or facts

A strange thing: Why can’t the special commentators understand that it is not with the escort of criminals to the palaces of the successes of comrade Ylli, but with the mouth of Mr Hudo, that the “vakon” of the little man, of governments and subordinate bodies for peace [?!]. I call on the commissioners to take measures and enforce the law against this serious concern that this old problem is causing me. Who is responsible for putting a brake on these things? Who monitors the enforcement of the law in the commune? Who is responsible for the injustices being done to citizens? These questions require answers, not words. Enough with promises. People want facts. They want to see the law working, property respected, and the strong not defeating the just. If this continues, trust is lost. And when trust is lost, hope is lost as well. (Continues on page 5)
Ylli Hudo

Albanians must take the world's best

Albanians must take from the world the best Interview by GENC XHULI with the politician ENNIO ZA- TANI No one in the old voice of Albanian socialism, not specialists perhaps, feel every word in the blood of their own people and nation and [e?] with much goodness and [confidence?], but [the fact?] that [not?] [his?]. Our vision for Europe is a vision of an open society, one that respects political pluralism, freedom of thought and the right to property. In Italy, pluralism has been achieved not through slogans, but through institutions that work and through a political culture of dialogue. In Albania, 1992 brought a parliamentary and democratic turn. From January to September, some painful economic decisions were unavoidable, but they must be accompanied by a social policy that does not leave behind the weakest strata. You can see that in Gji- rokastër, 1,800 meters, the center of the capital moves [?] as a result of free emigration. But Tirana, by comparison, [is?] [like?] an overburdened center, where the problems of housing, water, transport and employment [increase?] rapidly. In the world, the market system does not mean the absence of the state. On the contrary, a strong state is needed in enforcing the law, protecting fair competition and guaranteeing opportunities for everyone. In Italy, democratic socialism has learned to compromise with reality with- out losing its ideals. I think Albania too should take from the world the best things, not the worst imitations. (Continues on page 4)
Genc Xhuli Ennio Zatani Shqipëri Itali Gjirokastër Tiranë Europë

THE MARATHON OF A MOCK TRIAL STARTS IN TIRANA AND ENDS IN KORÇË

THE MARATHON OF A MOCK TRIAL STARTS IN TIRANA AND ENDS IN KORÇË Again, [the document?] and [the duty?] to drag out [the process?] against [a?] citizen. What on earth is happening with the courts and with justice? Everything begins on 3 November 1992, when [the plaintiff?] [and?] [the other?] in Korçë [were?] [in?] [court?]. [After?] [a?] [first?] [decision?], [the case?] moves to Tirana, where [the hearings?] [are postponed?] from time to time without clear reasons. At the [next?] [hearing?], the [absence?] of the [plaintiff?] [party?] [was?] [justified?] by [an?] [administrative?] [document?], while the [lawyer?] [requested?] [extra?] [time?]. This [judicial?] [marathon?] [continued?] with [journeys?], [expenses?] and [exhaustion?] for the [family?] [of?] [the?] [defendant?]. Finally, [after?] [months?] [of?] [wandering?], the case [was?] [sent?] [again?] to Korçë, as if [nothing?] [had?] [happened?]. In a state governed by law, justice cannot be a farce. It must be swift, impartial and understandable to the citizen. (Continues on page 5)
Tiranë Korçë

«EUROPA TIMES-JARE»

The editorial office of the newspaper “Europa” [which?] is located at the [following?] [address?] and also publishes the weekly “Europa Times-Jare” [with an economic subtitle?]. According to the notice, “Europa Times-Jare” is intended to become a tribune for economic and social activities, as well as for international relations. The publication is open to cooperation with journalists, economists and activists from different countries. Editorial address: Dëshmorët e Kombit Boulevard - Tirana. Information phone 042/233 87. Fax 042/230 47 Account number at the state bank 608/110.
Tiranë

NOTICE

Driven by cultural zeal and a selfish motive for [profit?], the [press?] [of?] [the?] [day?] [in?] [recent?] [times?] [has?] [put?] into [circulation?] books [with?] [my?] [name?] as [author?], [arbitrarily?] [taking?] [writings?] from [past?] [years?]. I [declare?] that I have [given?] no [permission?] [for?] [publication?] and that any [use?] of [my?] [name?] [is?] made without [my?] consent. All [those?] [who?] are [interested?] in [clarifications?] may [turn?] to the [editorial office?]. Tiranë and June [?] at 3:30 p.m. [day?] [of?] [Friday?] at 5:00 p.m. the editorial offices on Durrës Street near the veterinary pharmacy Ishik i braut.
Tiranë Rruga E Durrësit

Do you want facts, Mr President?

CONSTITUTIONAL PARTY: The civil registry clerk in Rrogozhinë is “blocking reform” CONSTITUTIONAL PARTY: The civil registry clerk in Rrogozhinë is “blocking reform” A minor official in the orchestra, and the party is to “blame”?! You came to Rrogozhinë for trade unions, but there was nowhere to fit in, since the teachers there had been “written off.” Since that afternoon of 2 March, a Friday, there was nowhere for him to empty himself, and since that brief time passed, Sunday came. Let the President forgive me, but apparently these things were not told to him. Because if he knew them, we would simply ask: why, Mr President, when a few days later in Rrogozhinë you attempted to replace the director of the agricultural farm, did you never think of the teachers? (Continues on page 5) Mr. BEQIRAN AVDIU CHAIRMAN OF THE KAVAJË DISTRICT COUNCIL Kujtim HOXHA Chairman of the Socialist Party Branch, KAVAJË DISTRICT
Beqiran Avdiu Kujtim Hoxha Rrogozhinë Kavajë